Translation for "invadieron" to french
Translation examples
Le invadieron los recuerdos.
Il fut envahi par les souvenirs.
Los guardias invadieron la sala.
Les gardes ont envahi la salle.
Los niños enseguida invadieron el patio.
Les enfants avaient déjà envahi la cour.
Diversos pensamientos invadieron su mente.
Des pensées diverses ont envahi son esprit.
¿Y a continuación nuestros ejércitos invadieron Zemoch?
Et alors, notre armée a envahi Zémoch ?
Invadieron mis procesadores y dominaron mi sistema.
Elles avaient pénétré mes processeurs et envahi mes réseaux.
Le invadieron unas bienhechoras ganas de llorar.
Il fut envahi par une bienheureuse envie de pleurer.
Me dices: invadieron nuestros países, los ocuparon, nos humillaron.
Tu me dis : ils ont envahi nos pays, ils les ont occupés, ils nous ont humiliés.
–¿Invadieron el Imperio del Anillo, seño? –Pues no.
— Ils ont envahi l’Empire de l’Anneau, madame ? — Non.
Los kafirun de Napoleón invadieron Egipto y Siria.
Les kafirun de Napoléon ont envahi l’Égypte et la Syrie.
Y los alemanes, entonces, la invadieron.
Alors les Allemands l’ont envahie.
Yo le dije: ¡Yo! Tuve un sentimiento humano y me invadieron las tinieblas.
J’ai dit : Moi ! Quelque chose d’humain est venu m’effleurer et les ténèbres m’ont envahie.
Invadieron este planeta sólo porque era donde ella vivía. Además está sola.
Cette planète a été envahie parce qu’elle vit ici. Et elle est toute seule.
Oleadas de dolor invadieron el cuerpo de la mujer y le robaron la fuerza de las piernas.
La femme fut envahie par une vague de douleur qui aspira jusqu’à la force de ses jambes.
A Sophy la invadieron el dolor y la esperanza y el miedo de la señora Hearnshaw, como un pico enorme que la desgarrase.
Sophy fut envahie par la souffrance, l’espérance et la peur que ressentait Mme Hearnshaw.
Invadieron la sala mujeres hermosas y hombres jóvenes y apuestos, charlando y riendo.
La scène était envahie de femmes très belles et de jeunes hommes impétueux, qui riaient et bavardaient entre eux.
Invadieron su intimidad, sacaron a la luz detalles de su vida privada y exhibieron todos los secretos de su empresa ante la opinión pública.
Votre vie privée est envahie, tous vos secrets affichés au grand jour ;
La música de los altavoces atrajo numerosa gente joven de las calles y callejones vecinos que invadieron la calle de Sanadiqiya.
Retransmise par les haut-parleurs, la musique attira la jeunesse des ruelles avoisinantes et la Sanâdiqiyyeh fut entièrement envahie.
Cuando su obra fue colocada en el templo de Afrodita, invadieron el recinto a toda hora de la noche multitud de adoradoras para leer en la piedra el nombre de Demetrios y consagrar a este dios vivo todas las palomas y todas las rosas.
Lorsqu'au temple de l'Aphrodite, on eut mis son œuvre en place, l'enceinte fut envahie à toute heure de la nuit par la foule des adoratrices qui venaient lire son nom dans la pierre et offrir à leur dieu vivant toutes les colombes et toutes les roses.
Con un tesón magnífico el espíritu de los luchadores de la libertad mantiene la campaña en alta tensión y va recobrando trozo a trozo la parte de España que invadieron los fascistas, traidoramente agresores del gobierno legítimo y violadores de la voluntad popular.
Avec une magnifique opiniâtreté, l’esprit des combattants de la liberté tient l’offensive sous haute tension et reprend, une par une, toutes les parties de l’Espagne envahies par les fascistes, traîtres agresseurs du gouvernement légitime et violenteurs de la volonté populaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test