Translation for "interpretaban" to french
Translation examples
Otros —la señora Lynch entre ellos— lo interpretaban de otro modo.
D’autres – parmi lesquels Mme Lynch – avaient une interprétation bien différente.
Mal se ejecutaban las maniobras, mal se interpretaban los comandos.
Les manoeuvres étaient mal exécutées, les ordres mal interprétés.
Las leyes seguían vigentes, aunque no todos las interpretaban igual.
Il y avait des lois, même si elles n’étaient pas interprétées de façon identique par tout le monde.
Sin embargo, hacía veinte años que sus composiciones no se interpretaban en público.
Aucune de ses œuvres n’avait pourtant été interprétée en public depuis plus de vingt ans.
—Quizá no interpretaban nuestras acciones igual que nosotros. Quizá pensaban que habíamos cambiado. No lo sé.
— Ils n’avaient peut-être pas interprété nos actes de la même manière que nous, ou bien ils pensaient que nous finirions par comprendre et cesser ? Je l’ignore.
«¡Avísame cuando llegues!» Y así fueron nombrando a cada uno de los personajes que interpretaban los actores despedidos.
« Préviens-moi quand tu seras arrivé ! ». Et ils nommèrent ainsi un par un tous les personnages interprétés par les acteurs congédiés.
Las facciones eran idénticas, pero el efecto era asombrosamente dispar, ya que los mismos elementos se interpretaban según el sexo respectivo.
Les traits étaient les mêmes, mais l’effet se révélait étonnamment différent à cause de l’interprétation qu’en offrait leur sexe respectif.
y al mismo tiempo los teatros le habían hecho conocer las obras líricas de aquella época, y se apasionaba por la manera como los artistas las interpretaban.
En même, temps, les théâtres lui avaient fait connaître les œuvres lyriques de cette époque, et il s'était passionné pour l'interprétation des grands artistes.
¿O interpretaban esos chorros de llamas y esos súbitos vuelos de las granadas, como nosotros el asalto furioso y unánime de las abejas de una colmena?
Ou bien interprétaient-ils ces jaillissements de flammes, les vols soudains de nos obus, l’investissement régulier de leur campement, comme nous pourrions interpréter, dans une ruche d’abeilles dérangées, un furieux et unanime assaut ?
En aquellas películas, actores famosos utilizaban su nombre verdadero para los personajes, e interpretaban papeles que se parecían mucho a su vida real.
Dans les films d’alors, les acteurs connus utilisaient leur propre nom pour leurs personnages, et pouvaient interpréter des rôles qui ressemblaient étroitement à leur propre vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test