Translation for "ils ont interprété" to spanish
Translation examples
Les devins ont interprété ses paroles.
Los agoreros interpretaron sus palabras.
J'ignore comment ils l'auront interprété.
La forma en que lo interpretaron es algo que depende por completo de ellos.
Disons qu’on a mal interprété mes ordres.
digamos que me interpretaron mal.
— C’est le rôle qu’ont interprété Stuart et Derek ?
—¿Ese fue el papel que interpretaron Stuart y Derek?
On releva ses empreintes digitales, on fit appel à un interprète.
Le tomaron las huellas, la interpretaron.
— Nos adversaires ont échoué parce qu’ils avaient mal interprété la Connaissance.
—Fracasaron porque interpretaron mal el Conocimiento.
Son langage fut interprété par certains de ses pairs comme une glorification du sociopathe.
Algunos de sus colegas interpretaron su lenguaje como una glorificación del sociópata.
Ce qui, évidemment, fut interprété comme une autre manifestation de peur.
Cosa que, por supuesto, interpretaron erróneamente como otro indicio de miedo por mi parte.
En entendant l’interprète traduire ces paroles, les gens de Mbanta éclatèrent d’un rire moqueur.
Cuando se interpretaron esas palabras a los hombres de Mbanta, éstos rompieron a reír burlones.
De toute façon, les journaux ont mal interprété mes paroles. — À quoi vous attendiez-vous ? demanda Fraser.
De todas formas, los periódicos me interpretaron mal. —¿Qué esperabas? —preguntó Fraser—.
D’autres – parmi lesquels Mme Lynch – avaient une interprétation bien différente.
Otros —la señora Lynch entre ellos— lo interpretaban de otro modo.
Les manoeuvres étaient mal exécutées, les ordres mal interprétés.
Mal se ejecutaban las maniobras, mal se interpretaban los comandos.
Il y avait des lois, même si elles n’étaient pas interprétées de façon identique par tout le monde.
Las leyes seguían vigentes, aunque no todos las interpretaban igual.
Aucune de ses œuvres n’avait pourtant été interprétée en public depuis plus de vingt ans.
Sin embargo, hacía veinte años que sus composiciones no se interpretaban en público.
— Ils n’avaient peut-être pas interprété nos actes de la même manière que nous, ou bien ils pensaient que nous finirions par comprendre et cesser ? Je l’ignore.
—Quizá no interpretaban nuestras acciones igual que nosotros. Quizá pensaban que habíamos cambiado. No lo sé.
« Préviens-moi quand tu seras arrivé ! ». Et ils nommèrent ainsi un par un tous les personnages interprétés par les acteurs congédiés.
«¡Avísame cuando llegues!» Y así fueron nombrando a cada uno de los personajes que interpretaban los actores despedidos.
Les traits étaient les mêmes, mais l’effet se révélait étonnamment différent à cause de l’interprétation qu’en offrait leur sexe respectif.
Las facciones eran idénticas, pero el efecto era asombrosamente dispar, ya que los mismos elementos se interpretaban según el sexo respectivo.
En même, temps, les théâtres lui avaient fait connaître les œuvres lyriques de cette époque, et il s'était passionné pour l'interprétation des grands artistes.
y al mismo tiempo los teatros le habían hecho conocer las obras líricas de aquella época, y se apasionaba por la manera como los artistas las interpretaban.
Ou bien interprétaient-ils ces jaillissements de flammes, les vols soudains de nos obus, l’investissement régulier de leur campement, comme nous pourrions interpréter, dans une ruche d’abeilles dérangées, un furieux et unanime assaut ?
¿O interpretaban esos chorros de llamas y esos súbitos vuelos de las granadas, como nosotros el asalto furioso y unánime de las abejas de una colmena?
Dans les films d’alors, les acteurs connus utilisaient leur propre nom pour leurs personnages, et pouvaient interpréter des rôles qui ressemblaient étroitement à leur propre vie.
En aquellas películas, actores famosos utilizaban su nombre verdadero para los personajes, e interpretaban papeles que se parecían mucho a su vida real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test