Translation for "interfiero" to french
Translation examples
interfiere en los asuntos de Rima.
interfère dans les affaires de Rima.
—No, si eso interfiere en mis obligaciones.
— Pas si cela interfère avec mon devoir.
¿Interfiere Dios de alguna forma?
Dieu interfère-t-Il avec quoi que ce soit ?
La magia que contiene interfiere con la mía.
La magie qu’il contient interfère avec la mienne.
—Si no interfiere —dijo Otille—.
— À condition que cela n’interfère pas, objecta Otille.
—No quiero nada aquí dentro que interfiera en mis pensamientos.
Eva expliqua : « Je ne veux rien ici qui interfère avec ma pensée. »
Es un ruido que interfiere en todo lo que Mario dice o no me dice.
Comme un grésillement qui interfère dans tout ce que Mario me dit ou ne me dit pas.
Nunca he permitido que una amistad interfiera en mi actividad profesional.
Je n’ai jamais toléré qu’une de mes amitiés interfère avec mon intégrité professionnelle.
Ya te lo he dicho, chaval, el agua corriente interfiere los poderes divinos.
Je te l’ai dit, l’eau en mouvement interfère avec les pouvoirs des dieux.
Hay que tener en cuenta la época, considerar en qué forma interfiere.
Il s’agit de prendre en compte l’époque, de considérer de quelle manière elle interfère.
No interfieras en su vida.
N’interviens pas dans leur destin.
—No interfiero, ¿verdad?
— J’interviens trop, n’est-ce pas.
¡Interfiere y nos matarás a todos!
Interviens, et nous serons tous tués !
Observa y no interfieras.
Observe et surtout n’interviens pas.
Y Jessica pensó: ¡No interfieras, Duncan! ¡No ahora!
Et Jessica supplia en elle-même : N’interviens pas, Duncan ! Pas maintenant !
Mira, Nelson, estoy en todas partes, pero no soy Dios, y no interfiero.
Écoutez, Nelson, je suis partout. Mais je ne suis pas Dieu. Je n’interviens pas.
Si volvéis al parque, puedo hacer que la policía no interfiera más.
Si vous retournez dans le parc, je peux m’arranger pour que la police n’intervienne pas.
—Por favor, no interfieras… Quiero hacer esto yo sola. Christian, por favor.
— Je t’en prie, n’interviens pas. Je veux gérer ça toute seule, Christian.
No interfieras conmigo ni quieras saber cuándo pienso hacerlo ni te interpongas entre nosotros...
N’interviens pas dans mes affaires! Ne cherche pas à savoir à quel moment je choisirai de mettre mon projet à exécution, et ne t’interpose pas entre nous deux!…
Nunca doy la menor importancia a lo que dice la gente vulgar, y nunca interfiero con lo que hacen las personas encantadoras.
Je ne fais pas attention à ce que disent les gens vulgaires, et je n'interviens jamais dans ce que peuvent faire les gens charmants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test