Similar context phrases
Translation examples
En cualquier otra persona, una locura insana produciría la pérdida de cierto control en una lucha.
Chez tout autre que lui, une telle folie destructrice aurait provoqué la perte d’une partie de ses moyens.
Se percató de que el poder oír todo aquello sin sentir nada era insano, y experimentar una indiferencia anestesiada hacia ese acontecimiento iba más allá de los límites de la locura.
Il se rendait compte que percevoir ces bruits sans éprouver de sensations tenait de la démence et que le détachement narcotique envers l’événement menait au bord de la folie.
Las insanas manipulaciones de la realidad de sus pupilos Episíarcas les permitían a menudo desplazarse más deprisa que sus oponentes. Pero a veces las alteraciones del espacio-tiempo resultantes se tragaban grupos enteros de naves, borrando del universo con imparcialidad a los tandu y a sus enemigos para siempre. ¡Era una locura!
Certes, les malsaines manipulations du réel que leurs clients épisiarches effectuaient pour leur compte leur permettaient souvent de se déplacer plus vite que leurs adversaires mais, parfois, les altérations de l’espace-temps qui en résultaient engloutissaient des groupes entiers de vaisseaux, rayant à jamais en toute impartialité les Tandus et leurs ennemis de cet univers ! C’était pure folie !
Por lo que a mí respecta, he notado una cosa: que cuando un hombre se halla entre locos, se vuelve loco él mismo y encuentra cierto encanto en las locuras de los insanos. Grecia y el viaje en mil naves; una especie de entrada triunfal de Baco entre ninfas y bacantes coronadas de mirtos, pámpanos y madreselvas; carros tirados por tigres; flores, tirsos, guirnaldas, gritos de Evohé!{68}, música, poesía y aplausos a Hellas{69}.
J ’ai, quant à moi, remarqué une chose, c’est qu’au contact des fous, on devient fou soi-même; bien mieux: on trouve aux folies un certain attrait. La Grèce et ce voyage avec accompagnement de mille cithares, cette sorte de marche triomphale de Bacchus escorté de nymphes et de bacchantes couronnées de myrtes verdoyants et de pampre, ces chariots traînés par des tigres, ces fleurs, ces thyrses, ces guirlandes, ces cris d’«Evohé!», cette musique, cette poésie, et toute l’Hellade qui applaudit, tout cela est déjà très bien, mais nous nourrissons des projets plus audacieux encore.
Y Petya sigue adelante, el hombre de la pandereta, lejos de las garras retorcidas de la insana tristeza.
Petya, Mr Tambourine Man, continue son chemin, s’éloignant toujours davantage des affres de la triste démence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test