Translation examples
Ninguno de los dos quería entrar en discusiones: no tocaba discrepar cuando se trataba de derrocar al gobierno provisional y de instaurar una administración revolucionaria.
Tous deux n’étaient pas très pressés d’en débattre : leurs divergences n’avaient guère d’importance au regard de leur détermination commune à renverser le gouvernement provisoire pour en installer un autre, révolutionnaire celui-là.
El ejército de Dasu tendría que aumentar mucho si querían que la serpiente se tragara a un elefante y la mariscal necesitaba instaurar valores y prácticas que pudieran reproducirse a escala.
L’armée de Dasu allait devoir se développer si le serpent comptait avaler l’éléphant. Il allait falloir installer un système de valeurs et de pratique évolutif.
¿Había crecido su ambición hasta el punto de querer usurpar su puesto en su plan, y estaría pensando en instaurar a Calvi Alacar como gobernante de este mundo mortal mientras ella tomaba el control del Caos?
Ses ambitions étaient-elles désormais si élevées qu’elle pensait à remplacer son propre père dans leur stratagème, et à installer Calvi Alacar dirigeant du monde des mortels tandis qu’elle-même prenait le contrôle du Chaos ?
No se trataba exactamente de un botín, pues César no había conquistado aquel país; su papel se había limitado a poner fin a la guerra civil que enfrentaba a la familia real e instaurar a uno de los hermanos en el trono.
Elles ne représentaient pas exactement des butins, puisque César n’avait pas conquis le pays : il s’était contenté de mettre fin à la guerre civile entre les enfants royaux pour installer l’un d’eux sur le trône.
—Hará falta tiempo para acabar con una religión e instaurar una nueva en su lugar —murmuró Waren, un hombre delgado de pelo casi platino. Waren era conocido por su estricta piedad;
« Il faudra du temps pour saper une religion et en installer une autre à sa place », dit d’une voix pensive Waren. Mince, les cheveux si blonds qu’ils paraissaient blancs, l’individu était connu pour sa piété.
No tenía intención alguna de instaurar una dictadura marxista-leninista, ni un régimen ultranacionalista, ni ningún tipo de despotismo.
Il n’avait aucunement l’intention de mettre en place une dictature marxiste-léniniste, ni un régime ultranationaliste, ni aucune sorte de despotisme.
Desde que las principales multinacionales dejaron de negar la existencia de violaciones de los derechos humanos en sus operaciones productivas mundiales, la lucha no ha girado en torno a los controles que hay que instaurar, sino en torno a quién se encargará de establecerlos.
Depuis que certaines des plus grandes multinationales ont cessé de nier l’existence de violations à l’encontre des droits de l’homme dans leurs opérations de production mondiale, le débat n’a jamais porté sur la nécessité de mettre en place des mécanismes de contrôle, mais sur le choix de l’organisme qui sera chargé de le faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test