Translation for "inferidos" to french
Translation examples
Nuestra Señora de las Entidades Inferidas
Notre-Dame des Entités Déduites
Así pues, hemos inferido que se trata de seres racionales.
Nous en avons déduit qu’il s’agit d’êtres doués de raison. »
—pregunté, intentando calibrar lo que había inferido realmente de mi respuesta apresurada.
lui demandai-je, cherchant à mesurer ce qu’elle avait réellement déduit de ma réponse hâtive.
Ha inferido el teorema de Turing-Lovecraft a partir de principios básicos.
— Il a déduit le théorème de Turing-Lovecraft à partir des principes premiers.
Como nunca la has vuelto a mencionar en tus mensajes, he inferido que había salido de tu vida, ¿Era psicoanalista, verdad? —Sí. Patricia.
Comme tu ne l’as plus jamais mentionnée dans tes messages, j’en ai déduit qu’elle était sortie de ta vie. Elle était psy, n’est-ce pas ?” “Oui. Patricia.”
Jaime Berger le había llamado hacía unos minutos empleando un tono muy profesional, de lo cual había inferido que no estaba al corriente de los malditos chismes que corrían en Internet.
Lorsqu’elle l’avait appelé quelques minutes auparavant, Jaime Berger avait adopté son ton très professionnel. À ce qu’il en avait déduit, elle n’était pas encore au courant du torchon de ragots consultable sur Internet.
Pero si en esa época se hubiera inferido de estos hechos que los alemanes eran culturalmente inferiores y que en el futuro estarían muy por debajo de los franceses y los británicos, la conclusión habría sido refutada por el curso de la historia posterior.
Mais si quelqu'un en avait déduit que les Allemands étaient culturellement inférieurs et allaient se retrouver dans l'avenir loin derrière les Français et les Britanniques, ses conclusions auraient été démenties par le déroulement ultérieur de l'Histoire.
Con delicadeza paternal, Sam les ofreció una versión apta para niños sobre lo que había pasado con el teléfono de su padre, y lo que sabía —a partir de lo que Max había oído en el coche, lo que Billie había presenciado e inferido en la excursión de la ONU y sus propias deducciones— sobre la relación entre su madre y Mark.
Plein d’une prévenance toute parentale, Sam leur livra une version adaptée à leur âge de ce qui s’était passé avec le téléphone de leur père et de ce qu’il savait – d’après les bribes qu’avait entendues Max dans la voiture, d’après ce que Billie avait vu et en avait déduit à la simulation des Nations unies, et les conclusions que lui-même en avait tirées – de la relation de leur mère avec Mark.
Esa noche, se metió en la cama junto a Isabel cuando ya estaba dormida, y, antes de dormirse él mismo, se preguntó, soñoliento, si entre las dos mujeres no habría habido alguna conversación velada, indirecta, sobre el matrimonio y las relaciones sexuales; si, por ejemplo, Isabel no habría hecho alguna referencia oblicua a que él «era muy exigente en ese sentido», de donde Ethel habría inferido que quizá agradeciera una compañera más entusiasta, y si no habría sido eso lo que la había envalentonado para entrar en su estudio aquella tarde.
Quand il regagna sa couche ce soir-là, alors qu’étendu auprès d’Isabel endormie il plongeait lui-même dans le sommeil, il se demanda dans une semi-conscience si les deux femmes n’avaient pas échangé quelque propos voilé ou allusif sur le sexe et le mariage – si, disons, Isabel ne l’avait pas décrit de façon détournée comme étant « très exigeant en la matière », propos dont Ethel avait déduit qu’il ferait sans doute bon accueil à une partenaire plus enthousiaste, ce qui lui avait donné l’audace d’entrer dans son bureau cet après-midi.
De las informaciones recibidas por distintos conductos había inferido que pronto habría guerra;
Des informations reçues par différents canaux, il avait inféré qu’il y aurait bientôt la guerre ;
Había abstraído las anotaciones Núms. 14 y 30 a partir de su experiencia, las había inferido a partir del descubrimiento de que alguien más existía en su cabeza y de que ese alguien más vivía en un lugar diferente en una época diferente: dos mil años atrás y a ocho mil millas de distancia.
Il a extrapolé les entrées nos 14 et 30 à partir de sa propre expérience, il les a inférées de la découverte que quelqu’un d’autre vivait dans sa tête et que ce quelqu’un d’autre appartenait à un lieu et à un temps différents – il y a deux mille ans et à douze mille kilomètres de là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test