Translation for "infatigablemente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Noche y día, día y noche, trabajamos infatigablemente para resolver el problema inmediato.
Jour après jour, nuit après nuit, nous travaillons sans relâche au problème immédiat qui se pose à nous.
De Bach a Beethoven, puede decirse que trabajaron infatigablemente en una astuta simplificación del mundo musical que habían recibido como herencia.
De Bach à Beethoven, on peut dire que les grands compositeurs ont travaillé sans relâche à une habile simplification du monde musical dont ils avaient hérité.
La mayor nobleza de los hombres es la de levantar su obra en medio de la devastación, sosteniéndola infatigablemente, a medio camino entre el desgarro y la belleza.
La plus grande noblesse des hommes est d'édifier leur œuvre au milieu de la dévastation, en y travaillant sans relâche, à mi-chemin entre le déchirement et la beauté.
Equipos de voluntarios siguen colaborando infatigablemente con la policía y con otros equipos de socorrismo de montaña, peinando los valles y el páramo de la zona de Scardale.
Des équipes de volontaires, collaborant avec la police et l'équipe de secours de haute montagne, continuent de parcourir sans relâche les vallons et les landes autour de Scardale.
Mañana, no, mañana no, hoy, porque ya es más de media noche… Mashenka no puede haber cambiado, sus ojos tártaros arderán igual, y sonreirá lo mismo que antes." Se la llevaría muy lejos, y trabajaría infatigablemente para ella.
Demain… non, c’est aujourd’hui, il est déjà plus de minuit. Machenka n’a sûrement pas changé, ses yeux tartares brûlent et sourient encore exactement comme autrefois… Il allait l’emmener très loin, il allait travailler pour elle sans répit.
Desde muy temprano hasta bien entrada la noche permanecía ante un hoyo cubierto de sangre y, con su largo cuchillo de matarife, cortaba infatigablemente cálidos y distendidos cuellos, matando innumerables terneras y ovejas, gallinas, patos y gansos.
Depuis tôt le matin jusque tard dans la nuit, il resta au bord d’une fosse pleine de sang et enfonça son large couteau de boucher sans répit dans les corps tout chauds d’innombrables veaux, moutons, poules, oies et canards.
—¿No es el deber de un samurai servir a su señor fiel e infatigablemente?
N’est-ce pas le devoir d’un samouraï que de servir son seigneur avec une inlassable fidélité ?
y las beatas murmuraban, buscando infatigablemente al galán descrito por la adivina.
les dévotes cancanaient, cherchaient inlassablement le galant décrit.
Vuelven a ordenar infatigablemente el mundo, que se desmorona a diario.
Elles réinventent inlassablement le monde, qui s’effrite jour après jour.
Había estado hablándoles infatigablemente de caballos, y su séquito ponía lo mejor de su parte para captarlo.
Il avait inlassablement parlé chevaux et ils avaient fait de leur mieux pour le suivre.
Un estado de angustia que me condena a errar de una tierra a otra, de una lengua a otra, de un arte a otro… Infatigablemente.
Un état d’angoisse qui me condamne à l’errance d’une terre à l’autre, d’une langue à l’autre, d’un art à l’autre… Inlassablement. Éperdument.
Un tipo con los ojos muy juntos, al que los muchachos llamaban con aire sumiso Störtebeker, buceaba infatigablemente.
Un grand pendard aux yeux rapprochés que les gamins appelaient Störtebeker plongeait inlassablement.
Ambos miraron a Pikel, que seguía cuidando infatigablemente de Bruenor y los demás heridos.
Ils considérèrent tous deux Bruenor et Pikel, qui s’occupait inlassablement du roi nain et des autres blessés.
Invenciones del arte arquitectónico, ninguna, sólo la banalidad uniforme de un modelo infatigablemente repetido.
Aucune invention de l’art architectonique, seule la banalité uniforme d’un modèle inlassablement répété.
Infatigablemente, hasta la marcha de Antoine, continuó buscando en su pasado los recuerdos de Quillebeuf y retazos de la vieja canción.
Inlassablement, jusqu’au départ d’Antoine, il repêcha dans son passé les souvenirs de Quillebeuf et les bribes de la vieille chanson.
En este mundo, cierta clase de fuerza —acompañada, naturalmente, de inteligencia y destreza infatigablemente desarrolladas— determina la masculinidad.
Dans ce monde, la force – associée à l’intelligence et à des talents développés inlassablement – détermine la virilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test