Translation for "indiscretamente" to french
Indiscretamente
Translation examples
—¿Acostumbráis escuchar indiscretamente conversaciones ajenas, sir Sparhawk?
— Avez-vous pour coutume d’écouter indiscrètement les conversations, sire Émouchet ?
Esa codicia y el nombre de Agla, indiscretamente pronunciado, los enojó.
"C'est cette avidité et le nom d'Agla indiscrètement prononcé qui les a le plus fâchés.
un brazo de Oliverio, atravesado sobre su cuerpo, oprime indiscretamente su carne.
en travers de son corps, un bras d’Olivier opprime indiscrètement sa chair.
—Las dos y diez —repitió Hambledon—. Es la hora indicada para hablar indiscretamente.
— Deux heures dix, répéta Hambledon, l’heure des conversations indiscrètes.
se quejaba particularmente de los sacrificios que le costaban sus hijas; teníamos la impresión de habernos impuesto indiscretamente a su caridad.
il se plaignait tout particulièrement des sacrifices que lui coûtaient ses filles : nous avions l’impression de nous être indiscrètement imposées à sa charité.
Desgraciadamente, la única ventana daba al descansillo, y los ruidos, los olores aspirados por la caja de la escalera, penetraban indiscretamente en la estancia.
Par malheur, l’unique croisée s’ouvrait sur le palier : les bruits, les odeurs, aspirés par la cage de l’escalier, s’engouffraient indiscrètement dans la pièce.
Con el cráneo surcado como un termo con el frágil vidrio de una resaca, sintió que escuchaba indiscretamente y con sarcasmo desde el interior de su tumba.
Le crâne, telle une bouteille Thermos, doublé du verre fragile de la migraine, il eut l’impression d’être une oreille indiscrète sardoniquement aux aguets dans sa propre tombe.
Se añade, para embellecer la Historia, que un favorito de Carlos IX, llamado Lignerolles, descubrió indiscretamente toda la trama al rey, diciéndole: «¡Ah señor!
On ajoute, pour embellir l’histoire, qu’un favori de Charles IX, nommé Lignerolles, aurait indiscrètement dévoilé toute la trame en disant au roi, qui maltraitait de paroles des seigneurs protestants: Ah!
Y como Julio iba a entrar se lanzó primero en la habitación hacia unos pantalones de mujer indiscretamente tirados sobre una silla; no pudiendo disimularlos, se esforzó al menos en reducirlos.
Et, comme Julius allait entrer, elle s'élança d'abord dans la pièce, vers un pantalon de femme, indiscrètement étalé sur une chaise, que ne parvenant pas à dissimuler, elle s'efforça du moins de réduire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test