Translation for "inclinando" to french
Translation examples
Me mostré, pues, tan voraz como ella, pero sólo por poco tiempo, porque a medida que pasaban las horas y la noche se iba inclinando hacia el alba, el sollozo de Satán me llenaba una vez más el corazón, y una nueva sospecha envenenó mi ánimo: ¿Acaso Biltina no se estaba aturdiendo a fuerza de comer y de beber, porque sabía que compartiría mi lecho antes de que saliera el sol?
Je fus donc un moment aussi gourmand qu’elle, un moment seulement, car, les heures passant, la nuit basculant vers le petit jour, le sanglot de Satan m’emplit une fois de plus le cœur, et un soupçon nouveau m’empoisonna l’esprit : Biltine n’était-elle pas en train de s’étourdir de nourritures et d’alcools parce qu’elle savait qu’elle partagerait mon lit avant le lever du soleil ?
No, no se está inclinando, se está cayendo, y tampoco puedes estirar los brazos para frenar la caída.
Non, il ne penche pas, il bascule et tu es incapable de tendre les bras pour amortir ta chute.
Adamsberg la observó sin moverse durante unos instantes, luego fue inclinando poco a poco la cabeza para examinar las equimosis en la nuca.
Adamsberg l’observa sans bouger pendant quelques instants, puis fit doucement basculer la tête pour examiner les ecchymoses sur la nuque.
Comienzan los gritos del metal al arrugarse, ahogando la canción en la radio y encogiendo el interior de la cabina de derecha a izquierda porque la grúa está invadiendo mi espacio, robándome el espacio, y la camioneta se está inclinando.
Les hurlements de métal froissé ont commencé, noyant la musique, rétrécissant l’intérieur de l’habitacle de droite à gauche parce que la grue envahit mon espace, me vole mon espace – et le pick-up se met à basculer.
Pero lo que en el libro se precipitaba sobre el joven tumbado, lo que caía encima de él, visto luego a la luz de una linterna, no era otra cosa que la bolsa de viaje que todo el tiempo había estado en el suelo a la cabeza de él, derecha, y, luego, vete a saber por qué, lentamente, muy lentamente, se había ido inclinando hasta provocar el estrépito de la caída.
Mais ce qui se précipitait sur le jeune homme allongé et tombait sur lui n’était, vu ensuite à la lumière d’une lampe de poche, rien que le sac de voyage resté tout le temps posé par terre près de sa tête et qui avait lentement, très lentement commencé à basculer, allez savoir pourquoi, avant de tomber d’un seul coup.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test