Translation for "inaferrable" to french
Translation examples
El alma del hombre es inaferrable, inasible.
L’âme de l’homme est insaisissable, imprenable.
Entre esas tablas, esos cálculos y signos matemáticos se asoman, no encasilladas e inaferrables, la seducción y la prolijidad del mundo, la inmensidad de los espacios celestes y los abismos del corazón.
Entre ces tableaux, ces calculs et ces signes mathématiques apparaissent, cloisonnés et insaisissables, la séduction et la prolixité du monde, l’immensité des espaces célestes et les abîmes du cœur.
En los cuentos que tienen por tema el dinero se ve claramente esta doble tendencia: representación de un mundo que no tiene más imaginación que la económica, en la que el dólar es el único deus ex-machina operante, y al mismo tiempo demostración de que el dinero es algo abstracto, cifra de un cálculo que sólo existe en el papel, medida de un valor inaferrable en sí, convención lingüística que no remite a ninguna realidad sensible.
Les récits dont le sujet est l’argent soulignent bien cette double tendance : c’est la représentation d’un monde qui n’a d’autre imagination qu’économique, où le dollar est le seul deus ex machina opérant, et en même temps la démonstration que l’argent est quelque chose d’abstrait, chiffre d’un calcul qui n’existe que sur le papier, mesure d’une valeur qui est insaisissable en elle-même, convention linguistique qui ne renvoie à aucune réalité sensible.
El bosque es también memoria de los nombres, de Volk samotar, el lobo solitario e inaferrable que atemorizaba los bosques del Snežnik, el Nevoso, entre 1921 y 1923, del albañil Josef Ronko que vivía en una pequeña cabaña de madera en Prevale, después de 1903, y que se recuerda como si hubiera sido el feudatario de algún castillo, o del tirador Fajstric, que en 1893 tenía que proteger al príncipe Hermann von Schönburg-Waldenburg, señor del Nevoso, en su primera cacería de osos y en cambio ante un oso herido había escapado y se había subido a un árbol, de modo que hubo de ser el príncipe el que le sacara a él del apuro.
La forêt garde aussi la mémoire des noms, de Volk samotar, ce loup solitaire et insaisissable qui semait la terreur dans les bois du Sneznik, le Monte Nevoso, entre 1921 et 1923, du maçon Josef Ronko qui habitait dans une petite cabane en bois à Prévale, après 1903, comme s’il s’agissait du feudataire de quelque château, ou du tireur Fajstric qui en 1893 devait assurer la protection du prince Hermann von Schönburg-Waldenburg, seigneur du Nevoso, dans sa première chasse à l’ours et qui au lieu de cela avait fui l’ours blessé en grimpant sur un arbre, si bien que c’était le prince qui avait dû le tirer d’affaire.
Ha sido una buena idea desembarazarse incluso de Argo, enviándolo allí arriba, y subir por fin, no, descender donde los dioses, a una tumba que nadie podrá violar —el mar es un sudario pero debajo no hay nadie y no lo habrá nunca, esas briznas, pavesas, soplos de ceniza que fueron carne ya no existen, nadie les echará ya el guante, evadidos para siempre, esputos de espumoso polvillo inaferrable, ticket of leave perpetuo, la revolución ha triunfado, la Ley ya no existe, incluso los códigos han sido quemados, los códigos del rey de los tribunos del pueblo los códigos que condenan a los galeotes.
Ça n’a pas été une mauvaise idée de se débarrasser même d’Argo, en l’expédiant là-haut, et finalement de monter, non, de descendre jusqu’aux dieux, dans une tombe que personne ne pourra violer – la mer est un suaire mais dessous il n’y a, il n’y aura plus jamais personne, ces grains de poussière, ces souffles de cendre qui ont été chair ne sont plus, personne ne pourra plus jamais mettre la main sur eux, évadés pour toujours, crachats d’un poudroie – ment d’écume insaisissable, ticket of leave perpétuel, la révolution a vaincu, la Loi n’existe plus, les codes aussi ont été réduits en cendres, les codes du roi des tribuns du peuple les codes qui condamnent les forçats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test