Translation for "inabarcable" to french
Inabarcable
Translation examples
Pero la supervivencia que anhelaba era la de Larry y no la mía, y la majestuosidad lúcida e inabarcable de las montañas me arrastró hacia arriba.
Mais je ne songeais qu’à la survie de Larry, pas à la mienne, et l’incommensurable majesté tranquille de la montagne me tirait vers le haut.
La cantidad de referencias era prácticamente inabarcable: entrevistas, reseñas de obras, notas de inauguraciones, críticas, introducciones a catálogos…, todo un mar de textos e imágenes en el que cualquiera podía naufragar.
La quantité de références était pour ainsi dire incommensurable : entretiens, notices d’œuvres, comptes rendus de vernissages, critiques, préfaces de catalogues… un océan de textes et d’images dans lequel on pouvait aisément faire naufrage.
Peter sabía sin necesidad de preguntarlo que había muerto para protegerla, y que era una deuda que ella nunca podría pagar, aunque intentara dedicar su vida (aquel infinito, inabarcable período de tiempo) justo a eso.
Peter avait compris sans avoir besoin de le lui demander que Wolgast était mort en la protégeant, et que c'était une dette dont elle ne pourrait jamais s'acquitter, même si elle y consacrait sa vie – cette vie infinie, d'une durée incommensurable.
Vivir en aquella ciudad lejana, aplastada por el sol, arrasada por las lluvias, oyendo el canto de los grillos y las historias interminables sobre ese incendio del depósito de maíz, aniquilaría su feroz, su inabarcable talento.
Vivre dans cette ville lointaine, écrasée de soleil, battue par les pluies, en écoutant le chant des grillons et les récits interminables sur cette histoire de l’incendie du silo de maïs, cela anéantirait son féroce, son incommensurable talent.
En la parte trasera del bloque, donde pasábamos los largos días de verano, no veíamos nunca el cielo: aquí, en Herăstrău, era un magnífico arco azur bajo el cual avanzábamos nosotros, minúsculos como dos ácaros en un mundo impensable e inabarcable.
À l’arrière de l’immeuble où nous passions notre temps durant les longues journées d’été, je ne voyais jamais le ciel : ici, à Herăstrău, il faisait une fantastique courbure d’azur sous laquelle nous avancions, minuscules, comme deux acariens dans un monde impensable et incommensurable.
Don Jorge Atototl y don Fernando Nochtli, atónitos, lo vieron medir los troncos inabarcables, tejidos por cuerdas inseparables; palpar las raíces a flor de suelo, serpenteantes; estudiar los anillos gruesos de las plantas que se les enredaban y les subían y subían hasta alcanzar la copa.
Don Jorge Atototl et don Fernando Nochtli, stupéfaits, le regardèrent mesurer des troncs incommensurables, tissés de lianes inextricables, palper les racines à fleur de terre, qui se déroulaient comme des serpents, étudier les circonvolutions gigantesques des plantes qui s’enroulaient autour d’eux et qui grimpaient, grimpaient jusqu’à la cime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test