Translation for "impulsar" to french
Translation examples
–Ayudé a impulsar una reclusión más fuerte y unas leyes descontaminantes, es cierto.
— J’ai contribué à promouvoir le renforcement des règles d’isolement et de décontamination, c’est vrai.
Al presidente Lobo le entusiasmaba el proyecto, pues veía las ventajas que semejante descubrimiento le traería a su país y también el potencial para impulsar su propia popularidad endeble.
Le président Lobo était enthousiasmé par le projet, dans lequel il voyait des retombées bénéfiques pour le pays et l’occasion de renforcer sa fragile crédibilité personnelle.
Tras mi victoria, Carolyn se dedicó a las leyes. No ha dejado completamente de lado la política, pero ahora su principal cometido es llevar mi agenda en el Congreso e impulsar mi política exterior.
Depuis ma victoire, Carolyn se concentre sur les dossiers de fond. Elle garde un œil sur la stratégie, mais sa priorité est de faire adopter mes propositions par le Congrès et de renforcer ma position à l’étranger.
La mayoría de la cerdifruta se pudrió en sus contenedores, creando un verdadero caos en la economía de Jartún, que se reharía a la larga por la necesidad de reconstruir la Estación Jartún (también vital para otras exportaciones) y de impulsar las defensas ante nuevos ataques.
La grande majorité des cochonneries finit par pourrir dans les conteneurs, ce qui porta à l’économie de Khartoum un coup terrible, qui se trouverait cependant compensé à long terme par la nécessité de reconstruire la station – lien économique vital de toutes les autres exportations – et de renforcer le dispositif défensif de Khartoum en prévision d’autres agressions.
Para aumentar la masa en una vigésima parte, que es el cinco por ciento, habría que impulsar cincuenta estrellas a través de cada atajo.
Pour augmenter cette masse d’un vingtième – c’est-à-dire de 5 % –, il faudrait donc envoyer cinquante étoiles dans chaque transchangeur.
De ese modo, se utilizaría menos energía del vapor en calentar el arma, y esto significa más vapor para impulsar el proyectil. ¡Ah, ya veo! Habéis hecho una cubierta agujereada alrededor de la recámara. El vapor pasa a través de ella antes de penetrar en el arma propiamente dicha, ¿verdad? —Sí.
De cette manière, il y aurait moins de perte d’énergie pour chauffer le canon, et la force de propulsion serait augmentée. Ah, mais je vois ! Il y a une gaine autour du tube, et la vapeur y circule avant de pénétrer dans la chambre ; c’est bien cela ? — Oui ;
No podría hablar de esta su perturbación a Marta y a Marcial porque no lo entenderían, y no lo entenderían porque no habían estado allí con él, en la parte de fuera del mostrador, oyendo a un subjefe de departamento explicar qué es el valor de cambio y el valor de uso, probablemente el secreto de la abeja reside en crear e impulsar en el cliente estímulos y sugestiones suficientes para que los valores de uso se eleven progresivamente en su estimación, paso al que seguirá en poco tiempo la subida de los valores de cambio, impuesta por la argucia del productor a un comprador al que le fueron retirando poco a poco, sutilmente, las defensas interiores que resultaban de la conciencia de su propia personalidad, esas que antes, si es que alguna vez existió un antes intacto, le proporcionaron, aunque fuera precariamente, una cierta posibilidad de resistencia y autodominio.
Il ne pourrait pas parler de ce trouble qui s’était emparé de lui à Marta et à Marçal parce qu’ils n’avaient pas été avec lui de l’autre côté du comptoir, en train d’entendre un sous-chef du département expliquer ce que sont la valeur d’échange et la valeur d’utilisation, peut-être le secret de l’abeille consiste-t-il à créer et à susciter chez le client des motivations et des incitations suffisantes pour que les valeurs d’utilisation s’élèvent progressivement dans son esprit, après quoi suivra une augmentation des valeurs d’échange imposée par l’argutie du producteur à un acheteur à qui peu à peu, subtilement, on aura retiré ses défenses intérieures résultant de la conscience de sa propre personnalité, celles qui avant, pour autant qu’ait jamais existé un avant intact, lui ont fourni, ne serait-ce que d’une façon précaire, une certaine possibilité de résistance et de maîtrise de soi.
Los trolls y sus silenciosos protegidos subieron a bordo de una balsa amplia de madera podrida y clavos de hierro oxidados, cuyo conductor mudo era una criatura encorvada y encapuchada que parecía más un animal que un ser humano, su rostro estaba oculto entre los pliegues de la mohosa capa negra, pero sus manos con forma de garfio y cubiertas de escamas se mostraron mientras agarraba la percha para impulsar la barca y guiarla a través de las aguas tibias y venenosas. Los inquietos pasajeros sintieron una repulsión creciente ante la mera presencia de aquel ser y un alivio notable cuando, tras desembarcar en la otra orilla, desapareció con su vieja balsa en la niebla que flotaba en las aguas oscuras del río.
Les trolls et leurs faux captifs étaient montés à bord d’un radeau en bois pourri tenu par de gros clous en fer rouillé, dont le capitaine, une créature muette, avait un aspect plus animal qu’humain. Si son visage était dissimulé sous les replis du capuchon de son manteau noir moisi, ses mains à crochets couvertes d’écailles furent bien visibles quand elles se posèrent sur la perche tordue pour guider l’embarcation sur les eaux tièdes. Ses passagers, mal à l’aise, sentirent leur répulsion augmenter à chaque seconde. Ils furent soulagés quand, sur la rive opposée, leur « capitaine » les laissa débarquer avant de s’éloigner de nouveau avec son radeau.
Un encuentro con un ministro o un pez gordo podría impulsar su carrera.
Une rencontre avec un ministre ou un ponte pourrait booster sa carrière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test