Translation for "importa en" to french
Translation examples
¡Pero no importa, no importa!
Mais peu importe, peu importe !
- ¿Qué importa todo eso? - Importa mucho.
— Qu’importe tout cela ! — Cela importe beaucoup.
—¿Y qué importa? —¿Y qué es lo que importa, tío?
— Peu importe. — Qu’est-ce qui importe ?
—Nos importa —dijo Al—. Nos importa mucho.
— Cela nous importe. Cela nous importe beaucoup, répliqua Al.
Pero no importa, no importa, soy un miserable, no importa, sigamos con mi desgraciada historia.
Mais qu’importe, qu’importe, je ne suis qu’une brute, qu’importe, il me faut poursuivre ce pitoyable récit.
No importa lo que hayas hecho, no importa lo mala que seas.
Qu'importe ce que tu as fait, qu'importe que tu sois malade, je te veux.
—No importa, no importa… ¡Sí; ese «llamamiento loco»!
– « N’importe, n’importe… Oui, ce “fol appel” !
No importa; lo que importa no son las palabras: son los hechos.
Peu importe ; ce qui importe, ce ne sont pas les mots, mais les faits.
—¿Pero no lo ves? Eso no importa. Lo que ellos creen es lo que importa.
— Mais ne vois-tu pas que ça importe peu ? C’est ce qu’ils croient, qui importe.
Pero lo que importa es saber qué seguiría pensando después.
Mais ensuite, est-ce que cela lui donnerait matière à réflexion ?
Hubiera sido una espléndida frase para un artículo. Bueno, no importa.
Ç’aurait été matière à un article sensationnel. Enfin... C’est sans importance.
No sé si en la literatura importa ser original.
Je ne sais pas si, en matière de littérature, il est important d’être original.
No apreció mucho la entrada en materia y repuso, ¿y desde cuándo eso te importa?
Elle n’apprécia pas beaucoup mon entrée en matière, et depuis quand ça t’intéresse ?
Creo que son los del West Ham contra los del Manchester United, pero no lo sé y me importa menos.
Je crois qu’elle oppose West Ham à Manchester United, mais je n’ai aucune certitude en la matière, et m’en contrefous.
—Eso no te importa —me contestó—. Me imagino que te habrán vuelto a aplazar otra vez en todas las materias —dijo en tono de reproche.
« Je suppose que tu as encore loupé dans toutes les matières » elle a dit, très pimbêche.
Al niño no le importó porque no tenía nada que decir sobre el tema de la materia en desplome y su pertenencia al enigma del universo.
Le garçon n’en éprouva pas de contrariété car il n’avait rien à dire sur le sujet de la chute de la matière en ce qui concernait la devinette de l’univers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test