Translation for "implorando" to french
Translation examples
—No la mutiles —dijo él, jadeando. Implorando.
— Ne la mutilez pas, demanda-t-il en l’implorant.
Goering agitó las manos, implorando.
Goering tendit une main implorante.
CLOV (implorando): ¡Dejemos de jugar!
CLOV (implorant). — Cessons de jouer !
Algo vino a mí implorando amor y ayuda.
« Quelque chose est venu à moi, en implorant de l’amour et du secours.
Alarga la mano hacia el exterior, implorando.
Il tend une main implorante vers l’extérieur.
Esperó, implorando con la mirada una respuesta tranquilizadora.
Il attendit, implorant du regard une réponse tranquillisante.
¡Regan, atormentada, daba alaridos, implorando!
Regan hurlant d’angoisse, de terreur, implorant !
El insomnio de una noche febril implorando el remedio.
Insomnie d’une nuit malade, implorant un remède.
Me miró implorando que el tiempo pasara deprisa.
Elle me regarda en implorant que le temps passe vite.
Me detuve ante el árbol y toqué, implorando.
Je m’arrêtai devant l’arbre et jouai pour Green-eye, implorant.
Pero Ben no dejaba de llorar, y se aferraba a mí, implorando como un mendigo.
Mais il continuait de pleurer et de s’accrocher à moi en me suppliant.
Está implorando por el futuro de su esposo, suplica por su vida.
Priant pour l’avenir de son mari, suppliant qu’on épargne sa vie.
Estuve de acá para allá, enloquecida, durante días, implorando a los vecinos que no declarasen contra mí.
— Je me suis remuée tant que j’ai pu, pendant des jours et des jours, en suppliant les voisins de ne pas témoigner contre moi.
El creciente murmullo del público iba en aumento, y Gladia levantó los brazos, implorando: - Un momento. Un momento.
Le murmure qui montait de l’auditoire se faisait grondement et Gladïa leva les bras, suppliante. — Un instant. Un instant.
Challenger se había vuelto hacia el rey y movía frenéticamente sus manos ante él. Estaba rogando, alegando, implorando por la vida de su camarada.
Challenger s’était tourné vers le roi et agitait ses mains désespérément, en suppliant que fût épargnée la vie de son camarade.
Ambos lloramos mucho, implorando al otro que fuese razonable, que cediese, que mirase la situación desde otra perspectiva, pero no dio resultado.
Nous pleurâmes beaucoup, tous les deux, chacun suppliant l’autre d’être raisonnable, de céder, de considérer la situation sous un autre angle, et pourtant rien n’y fit.
Las grúas vacías de los botes salvavidas parecían alzarse como espectros, implorando el regreso de los botes, ausentes desde hacía tanto tiempo.
Les bossoirs vides des canots de sauvetage se dressaient comme des bras fantomatiques suppliant le ciel de leur rendre leurs chaloupes depuis longtemps en allées.
Hock Seng se encoge de hombros y reprime los recuerdos de un hombre tendido sobre el empedrado, un amasijo ensangrentado, desahuciado, implorando ayuda...
Hock Seng hausse les épaules, écartant le souvenir d’un homme étalé sur les pavés, les membres déchirés et en désordre, déjà brisé, suppliant qu’on l’aide…
No había nada de insoportable ni de insufrible en la imagen de un hombre que va a la muerte debatiéndose mientras llora, implorando mientras moquea, gimoteando, ahogándose por las lágrimas.
Il n'y avait rien d'insupportable dans l'image d'un homme qui allait au supplice en suppliant, en se débattant, secoué de sanglots ou de hoquets, le visage couvert de larmes et de morve.
Desde donde estaban podía verse parte del maidan; incluso podían ver a Dukhey, tumbado boca abajo en el escenario, implorando la ayuda de Bon Bibi.
De là, ils avaient une vue parfaite du maidan et pouvaient même voir Dukhey allongé sur la scène et suppliant Bon Bibi de venir à son secours.
Arrodillándose sobre el suelo de madera, Silas elevó sus plegarias implorando el perdón.
Il s’agenouilla sur le plancher pour implorer le pardon.
La oía implorando algo en un susurro apagado y estuvo seguro que había comenzado a llorar.
Il l’entendait implorer quelque chose en un murmure étouffé et fut sûr qu’elle s’était mise à pleurer.
No tardarían mucho en venir a nosotros aullando y vomitando de congoja, implorando que acabáramos con ellos para siempre.
Ils ne tarderaient pas à revenir vers nous, vagissant et dégobillant de douleur, pour nous implorer de les achever.
—Es un vasallaje horrible —continuaba lady juliana implorando al príncipe—.
— C’est là une manière bien pitoyable de servir, poursuivit Dame Juliana, à l’évidence pour implorer le Prince.
Sería agradabilísimo ver a Rhett Butler enamorado e implorando un beso o una sonrisa.
Ce serait si passionnant de rendre Rhett amoureux, de le lui faire avouer, de le voir implorer un baiser ou un sourire.
—Soy más valiosa fuera, en el campo. —Miré directamente a Ridley a los oscuros ojos implorando que me comprendiera—.
— Je suis plus utile sur le terrain, dis-je en regardant Ridley dans les yeux pour l’implorer d’essayer de me comprendre.
Se han enviado mensajes astropáticos implorando la ayuda imperial al Señor de la Guerra Macaroth.
Des messages astropathiques ont d’ores et déjà été envoyés pour implorer l’assistance du Maître de guerre Macaroth.
Pero nadie oiría ninguna blasfemia de mis labios, nadie oiría una palabra implorando misericordia.
Mais vous ne m’entendriez pas prononcer un seul blasphème ni un seul mot pour implorer miséricorde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test