Translation for "horrible pesadilla" to french
Translation examples
Todo volvía a mí como el recuerdo de una horrible pesadilla.
Tout me revenait comme le souvenir d’un horrible cauchemar.
Era muy lógico que sufriera horribles pesadillas y no las he tenido.
Normalement, j’aurais dû faire d’horribles cauchemars, mais cela n’a pas été le cas. »
No puede dormir sin que le asalten horribles pesadillas.
Il n’arrive pas à dormir parce qu’il a toujours ces horribles cauchemars.
A las dos de la mañana me desperté de una horrible pesadilla.
Je me suis réveillé à deux heures du matin à cause d’un horrible cauchemar.
Incluso en la seguridad de su litera en el campamento había tenido horribles pesadillas.
Même bien en sécurité à la Colonie, elle faisait d’horribles cauchemars.
Sabía que había tenido una horrible pesadilla, pero no conseguía acordarse del contenido.
Elle savait quelle avait fait un horrible cauchemar, mais elle n’arrivait plus à s’en souvenir.
Sólo había dormido cuatro horas, con horribles pesadillas todo ese tiempo.
Je n’avais eu que quatre heures de sommeil durant lesquelles je m’étais débattu avec d’horribles cauchemars.
Se sentó y parpadeó, convencido por un instante de que lo que le había sacado de su sueño había sido alguna horrible pesadilla.
Il s’assit en clignant des paupières, convaincu d’avoir fait un horrible cauchemar.
He tenido horribles pesadillas en las que te veía muerto en el fondo de un callejón o vagando, amnésico, entre los vagabundos.
J’ai eu d’horribles cauchemars où je te voyais mort au fond d’une impasse, ou errant, amnésique, dans le quartier des clochards.
Era un sueño, una horrible pesadilla, pero nada más.
C'était un rêve, un affreux cauchemar. Pas autre chose.
Lo único que me disgusta es que Pervinca tenga siempre esas horribles pesadillas.
Je suis seulement peinée que Pervinca ait toujours ces affreux cauchemars.
Paul tuvo una horrible pesadilla que nos asustó tremendamente a todos.
Paul a fait un affreux cauchemar qui nous a fait bien peur.
—gimió Ivanov, en cuclillas bajo la manta—, voy a revivir aquí la horrible pesadilla de la Lubianka.
monsieur, gémit Ivanof, accroupi sous sa couverture, je vais revivre ici l’affreux cauchemar de la Loubianka.
Con un último sobresalto, oigo mi sollozo… «Dios, si se trata de una horrible pesadilla, haz que me despierte de inmediato…»
Dans un dernier soubresaut, je m’entends sangloter… « Dieu, si c’est un affreux cauchemar, faites que je me réveille, et tout de suite… »
Intenta convencerse de que puede haber un indulto, que todo ha sido un sueño, una horrible pesadilla y que de algún modo se puede volver atrás.
Il essaie de se convaincre que tout est encore possible, que c'est peut-être seulement un rêve, un affreux cauchemar, et qu'il y a moyen de revenir en arrière.
Abrazó en silencio al malabarista durante unos instantes, como si sólo con la fuerza de sus brazos pudiera erradicar el recuerdo de la horrible pesadilla que había tullido el alma de Sleet.
Pendant quelques instants, il garda la main posée sur l’épaule du petit homme, comme si, par la seule force de son bras, il pouvait extirper le souvenir de l’affreux cauchemar qui lui avait dévasté l’âme.
Incluso cuando acabé de despertarme por completo y me encajé de nuevo en mi continuidad seguía balbuceando…, sabía que todo había sido sólo un sueño, una horrible pesadilla, pero mis sentimientos de culpabilidad seguían enteros. Había fallado en proteger a mi querida esposa.
Même une fois suffisamment réveillé pour revenir à la réalité, je braillai encore ; je savais qu’il ne s’agissait que d’un rêve, d’un affreux cauchemar... mais cela ne diminuait en rien mon sentiment de culpabilité. Je m’étais montré incapable de la protéger.
¿Cómo dejar de verla y cómo hacer que la vea?… Raoul, usted ha visto las calaveras cuando están secas por el paso de los siglos y si no fue víctima de una horrible pesadilla, vio también su calavera la noche de Perros.
Comment ne plus la voir et comment vous la faire voir?… Raoul, vous avez vu les têtes de mort quand elles ont été desséchées par les siècles et peut-être, si vous n’avez pas été victime d’un affreux cauchemar, avez-vous vu sa tête de mort à lui, dans la nuit de Perros.
me voy a la cama. sé que tendré horribles pesadillas con enormes monstruos envueltos en togas académicas y blandiendo ensangrentados cuchillos de carnicero en cuyas hojas estarán grabadas las palabras Fragmento, Selección, Pasaje y Abreviado. afectuosamente, h.hfffffffffffffff
je vais me coucher, je vais faire d’affreux cauchemars pleins de monstres énormes portant toges de professeur et grands couteaux de boucher tout ensanglantés avec marqué dessus : Extrait, Sélection, Passage, Abrégé. vôtre, hffffffffffffff
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test