Translation for "honrarlo" to french
Translation examples
Pero no por ello hay que dejar de honrarlo.
Pas question pour autant de ne pas l’honorer.
Le prometiste amarla, honrarla y apreciarla.
Tu avais promis d’aimer, d’honorer et de chérir.
La muerte llega y hay que honrarla.
La mort vient tôt ou tard et nous devons l’honorer.
Zinaida no se dignó siguiera honrarle con una mirada.
Zinaïda ne daigna même pas l’honorer d’un regard.
Diles que intentamos honrarlos lo mejor que podemos.
Et que nous essayons de les honorer du mieux possible.
Venga ya, ¿qué significa eso en realidad, «para honrarlas»?
Allez, qu’est-ce que ça veut vraiment dire, « honorés » ?
Había nacido como un príncipe. Deberían honrarlo como tal, pero no era nada.
Il était né prince, il aurait dû être honoré.
Pero Fouquières no se dignó ni tan siquiera honrarlos con una mirada.
Fouquières, lui, ne daignait même pas les honorer d’un regard.
Nosotros deseamos honrarle con lo que tenemos, y no poseemos nada, excepto nuestra religión.
Nous voulons l’honorer avec ce que nous possédons, et nous n’avons rien d’autre que notre religion.
Es una insensatez no honrarlos, sobre todo a una diosa que te ha demostrado cierto favoritismo.
Ce serait maladroit de ne pas honorer une divinité qui t’a accordé ses faveurs.
Ned se negó a honrarlo con una respuesta.
Ned ne lui fit pas l’honneur de répliquer.
Oí comentar que hablaron de honrarlo.
J’ai entendu dire que les sœurs parlaient de lui rendre honneur.
Y es el Dragón Renacido. Eso lo saben. —¿Honrarlo?
De plus, elles savent qu’il est le Dragon Réincarné. — Lui rendre honneur ?
—Si lo tuviésemos, creceríamos para honrarlo, para que se sintiera orgulloso de nosotros.
— Si nous en avions un, nous grandirions pour lui faire honneur, pour qu’il se sente fier de nous.
Dios estará encantado con todo el trabajo que has hecho para honrarle. «Eso es.
Dieu sera content que vous ayez si bien travaillé en son honneur
—El señor Suma se ha dignado honrarles con una invitación a cenar.
Suma vous fait l'honneur de vous inviter à dîner.
Los conservaré en mi corazón y dedicaré toda mi vida a honrarlos.
Je les garderai dans mon cœur, et je vivrai ma vie du mieux possible, pour leur faire honneur.
¡Cuántos goces cifrados en un adorno meditado para gustarle a él, para honrarle!
Combien de jouissances dans une parure méditée pour lui plaire, pour lui faire honneur !
—Pensar de nuestro arte que puede rivalizar con la Creación es honrarlo en demasia.
— C’est trop d’honneur qui est fait à notre art que de penser qu’il peut rivaliser avec la Création. »
En algún lugar deberían colocar una placa con sus nombres, para honrarlos en un recuerdo póstumo.
On devrait mettre une plaque quelque part, en leur honneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test