Translation for "honraba" to french
Honraba
Translation examples
Si es que honraba a alguien.
S’il devait honorer qui que ce soit.
Estaba de acuerdo con los postulados de la secta y le honraba haber sido admitido.
Il était d’accord avec les postulats de la secte et honoré d’avoir été admis.
que Nuestro Señor me ha hecho en este mundo, puesto que honraba y mantenía
me rappeler la grâce que Notre Seigneur m’a faite en ce monde, puisque j’honore et soutiens l’ordre de
Hizo una alusión conmovedora a la joven desconocida a quien Traddles había honrado con su afecto y que también honraba y enriquecía a Traddles con el suyo.
Il fit une allusion touchante à la jeune personne inconnue que Traddles avait honorée de son affection, et qui avait bien voulu honorer et enrichir Traddles de la sienne.
La complacía y la honraba encontrarse entre los «tocados por dios» y se sentía orgullosa de servir a Dagnarus.
Il était ravi et honoré d’être parmi les « changés par le Dieu » et fier de servir Dagnarus.
El debía de haber sufrido por ella, porque había hecho una boda que no la honraba, y creía sufrir aún.
Qu’elle ait fait un mariage qui ne l’avait pas honorée, il devait en avoir souffert pour elle et il devait croire en souffrir encore.
Como Mary Glover o como Mary Patterson, nadie conocía ni honraba a esta hija de granjeros de Virginia;
Personne n'a honoré ni connu cette fille de fermiers lorsqu'elle s'appelait Mary Glover ou Mary Patterson ;
La honraba que las muchachas acudieran a ella en busca de consejos o consuelos respecto a sus horripilantes o maravillosas tribulaciones románticas.
Elle était honorée quand les filles venaient solliciter son conseil ou son réconfort lorsqu’elles connaissaient des moments romantiques difficiles ou grisants.
Nessim cruzó la cámara con paso ligero y animado, tocándose debidamente pecho y labio, y se sentó delante de Memlik para expresar gratitud por una invitación que tanto le honraba.
Nessim traversa la pièce d’un pas alerte, porta la main à son cœur et à ses lèvres selon l’usage et s’assit devant Memlik pour lui exprimer sa gratitude et marquer qu’il se sentait grandement honoré.
Ataulfo, sin embargo, viejo mañero, visitó a Mundinho,– alabó su civismo, el constante interés por la tierra y por la Asociación, le dijo cuanto le honraba al tenerlo como vicepresidente.
Cependant, Ataulfo avait l’art de la conciliation. Il alla trouver Mundinho et loua son civisme, son intérêt constant pour le pays et pour l’Association. Il lui dit qu’il se sentirait honoré de l’avoir comme vice-président.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test