Translation for "hombre rico" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Es, o más bien era aún hace un mes, en nuestra región, el «hombre rico».
— C’est, ou plutôt c’était encore il y a un mois, dans notre région, le « riche homme ».
Pero después de que el hombre rico y su familia se mudaran allí, empezaron a sufrir el acoso de la mala fortuna.
Mais quand le riche homme et sa famille eurent emménagé, ils furent harcelés par la malchance.
Parecía un apéndice de Stuart Pedrell, conforme con su condición de esposa pija y culta de un hombre rico y culto.
On aurait dit un appendice de Stuart Pedrell, en accord avec sa condition d’épouse un peu minette et riche d’homme riche et cultivé.
Quería la mujer ir a ver “Bajo el fuego”, porque salía el hermano pobre de la serie televisiva “Hombre rico, hombre pobre”.
Elle voulait voir Under Fire, où jouait le frère pauvre de la série télévisée Homme riche, homme pauvre.
¿Quieren condenar a otro hombre rico para subrayar que se trata de una campaña anticorrupción, no sólo un aviso de que su paciencia está agotándose?
Ils veulent la tête d’un autre riche homme d’affaires, pour pouvoir dire qu’il ne s’agissait pas seulement de faire un exemple, mais qu’une vraie campagne de lutte contre la corruption a été lancée ?
Sí… Cuando compramos la casa, estábamos contentos, porque teníamos la seguridad de que no acabaríamos nuestros días en el hospicio… Tú ibas aún al colegio y no podíamos imaginar que serías un hombre rico, el alcalde de Furnes…
oui… Quand nous avons acheté la maison, nous étions heureux parce que nous étions sûrs de ne pas finir nos jours à l’hospice… Tu allais encore à l’école et on ne se doutait pas que tu serais un riche homme, le bourgmestre de Furnes… »
Al hombre rico, al hombre que paga, que compra una receta de cinco, diez, veinte o cuarenta francos como una caja de cerillas de quince céntimos, a quien tiene que pertenecerle todo gracias al poder de su bolsa, y que no aprecia a los seres ni los objetos más que si asimila su valor al del dinero mediante una relación rápida y directa entre los metales convertidos en moneda y todas las demás cosas que existen, lo irritaba la impertinencia de aquel vendedor de medicaciones de papel. Declaró, muy seco:
L’homme riche, l’homme qui paye, qui achète une ordonnance de cinq, dix, vingt ou quarante francs comme une boîte d’allumettes de trois sous, à qui tout doit appartenir par la puissance de sa bourse, et qui n’apprécie les êtres et les objets qu’en vertu d’une assimilation de leur valeur avec celle de l’argent, d’un rapport rapide et direct établi entre les métaux monnayés et toutes les autres choses du monde, s’irritait de l’outrecuidance de ce marchand de remèdes sur papier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test