Translation for "hollaré" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Hollar su suelo y maldecirlo, abrir la puerta del cementerio para bendecirlo?
Fouler son sol et le maudire, ouvrir la porte du cimetière pour le bénir ?
Y durante mucho tiempo esos negociantes fueron privados del derecho de hollar con su pie el archipiélago mismo.
Et longtemps, ces négociants furent privés du droit de fouler du pied l’archipel même.
Era un hombre y ningún hombre podía hollar el suelo de las Tumbas, el Lugar Sagrado.
C’était un homme, et nul homme ne devait jamais fouler le sol des Tombeaux, le Lieu Sacré.
—De acuerdo —dijo Joss—. Guárdese su cháchara. Hervé Decambrais no quiere que un bruto como yo venga a hollar sus alfombras.
— Ça va, dit Joss. Remballez votre boniment. Hervé Decambrais ne veut pas qu’une brute vienne fouler ses tapis.
Le parecía oír sus pasos hollar la moqueta, habría querido besarle los dedos de los pies, los talones, las pantorrillas, besarla toda entera.
Il lui semblait entendre ses pas fouler la moquette, il aurait voulu embrasser ses orteils, ses talons, ses mollets, l'embrasser tout entière.
Antes de los españoles, antes de que el indio hollara la tierra, antes de que la tierra misma estallara y fuera forjada del vacío, estas sombras sagradas nos envolvieron, alimentaron nuestra alma y nos dieron forma.
Avant les Castillans, avant que Vindio ait foulé ce sol, avant que la Terre elle-même soit sortie de l’explosion du néant, ces ombres sacrées nous enveloppaient, nourrissaient notre esprit et nous donnaient forme.
Veía llanuras que incluso los dioses temían hollar, y sabía que si entraba en aquella violenta tormenta se perdería para toda la eternidad como un puñado de arena arrojado a un mar tormentoso.
Il admirait des dimensions que même les dieux craignaient de fouler et il sut que s’il avançait davantage vers cette tempête furieuse, il serait perdu pour l’éternité, comme une poignée de sable jetée dans une mer démontée.
Caminaba de forma etérea, pues no conocía otra manera de hollar la tierra, y las criaturas del Bosque le rendían homenaje a su paso, porque ella era de Dana, un regalo en aquellos tiempos de guerra, y era mucho más que hermosa.
Elle allait d’un pas très léger car elle ne connaissait pas d’autre façon de fouler le sol, et à sa droite comme à sa gauche les créatures de la forêt lui rendaient hommage, car elle appartenait à Dana et elle était un présent fait en temps de guerre, ce qui la rendait plus que belle.
El lugar era lo bastante grande para poder pasear durante media hora sin la monotonía de hollar siempre el mismo sendero, y para los aficionados a revisar los anales de los cementerios, había allí una variedad de inscripciones suficiente para ocupar la atención durante el doble o el triple de aquel espacio de tiempo.
Le champ de mort était assez vaste pour qu’on pût s’y promener pendant une demi-heure sans fouler le même sentier ; il offrait des inscriptions nombreuses et variées aux amateurs d’épitaphes ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test