Translation for "hallazgo-a" to french
Translation examples
Los otros se reunieron en torno al hallazgo.
Tous se réunirent autour de ce qu’elle avait trouvé.
—¿Y qué me dice en cuanto al hallazgo del libro?
— Et le livre que j’ai trouvé ?
–No me corresponde a mí decidir el valor de los hallazgos.
— Ce n’est pas à moi de juger de la valeur de ce qu’on trouve.
—le pregunté, una vez que me hubo comunicado sus hallazgos.
ai-je demandé, après qu’elle m’a rendu compte de ce qu’elle avait trouvé.
Yo me contento con el hallazgo del manuscrito de El Libro de los Cráneos.
Moi, je me contente d’avoir trouvé le Livre des Crânes.
HALLAZGO DE UNA MUJER ASESINADA EN EL DISTRITO DEL PORNO
 UNE FEMME TROUVÉE ASSASSINÉE DANS LE QUARTIER PORNO.
No es más que un chiquillo, pero un hallazgo en su casa nos dejó sin elección.
Ce n’est qu’un gamin, mais les indices trouvés chez lui ne nous ont pas laissé le choix.
el hallazgo es fruto del anhelo, su polo material.
La chose trouvée est le fruit du désir, en est le pôle matériel.
Un hallazgo que se repite a su vez en el republicanismo de Maquiavelo.
Un constat dont on trouve un écho dans le républicanisme de Machiavel.
El hallazgo del asado con la rata aferrada a él. La lucha encarnizada.
Quand elle avait trouvé le rôti, et le rat en train de bâfrer.
Conozco bien su investigación y, de hecho, contribuí en cierto modo a sus hallazgos.
Ses recherches me sont familières. J’y ai même en partie contribué.
El comité del que era miembro tenía que presentar sus hallazgos en una conferencia en Londres;
Le comité médical auquel j’appartenais devait présenter le résultat de ses recherches lors d’une conférence à Londres;
Otro instante de búsqueda propició el hallazgo de la rata muerta que acompañaba al ave, degollada.
La suite de ses recherches dévoila le rat à la gorge tranchée qui l’accompagnait.
No es ciudadana estadounidense y tienen los hallazgos de sus investigaciones, que resultan interesantes pero no son esencialmente revolucionarios.
Elle n’est pas citoyenne américaine et ils détiennent les résultats de ses recherches – intéressants, certes, mais rien qui soit fondamentalement révolutionnaire.
Debo reconocer que es bonito sentirse protegida, dice (¿será un hallazgo de su investigación?, ¿la comprobación de una hipótesis?).
Je dois reconnaître que c’est bon de se sentir protégée (est-ce un fruit de ses recherches ? La confirmation d’une hypothèse ?).
Sin embargo, la profesora Kafieri se ha tomado su beca muy en serio y tengo que decir que sus hallazgos me han impresionado lo bastante como para invitarla a participar.
Les recherches du docteur Kafieri m’ont tellement impressionné que j’ai tenu à l’inviter ici.
Durante todos aquellos años había estudiado, sin tutor, por miedo a que un hechicero capaz le arrebatara su hallazgo.
Il avait fait des recherches pendant des années, fuyant les érudits de peur qu’ils découvrent quelque chose de précieux qu’ils garderaient pour eux.
Colaboraban con proyectos de investigación, y no estaban del todo seguros sobre el destino de sus hallazgos, sus simulaciones y los resultados de lo que descubrían o predecían.
Ils étaient impliqués dans la recherche exploratoire et ne savaient pas exactement ce qu’il advenait de leurs conclusions, de leurs simulations, des résultats qu’ils découvraient ou prédisaient.
El macabro hallazgo confirmaba a los expertos que acababan de encontrar nuevos restos despedazados de una de las víctimas.
Cette macabre trouvaille confirma à l'équipe de recherche que d'autres restes, appartenant à une autre victime, pourraient être récupérés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test