Translation for "hacer distinciones" to french
Hacer distinciones
Translation examples
Pero tú también tienes que hacer distinciones. —Sí, sí.
Mais il convient de faire certaines distinctions. — Oui, oui.
No ignoramos que sabéis hacer distinciones.
Nous n’ignorons pas que vous savez faire des distinctions.
Entre nosotros son pocos los que pueden hacer distinciones así.
Parmi nous, très peu sont capables de faire la distinction.
—Ah, pero a mí me enseñaron a no hacer distinciones por razón de raza o cultura.
— Ah, mais mon éducation m’a appris à ne pas faire de distinctions fondées sur la race ou la culture.
Empiezan a apuntar a cuadros, paredes e invitados, sin hacer distinciones, tirando con violencia, con intención de hacer daño.
Ils commencent à viser les tableaux, les murs et les invités, sans faire aucune distinction, en jetant tout avec violence, pour faire mal.
Sin hacer distinciones entre las obras de los hombres deseables e indeseables, pudiendo apartarlos como a las moscas con un movimiento de la cola.
Ne faire aucune distinction entre les œuvres désirables et indésirables des hommes ; pouvoir les chasser, comme les mouches, d’un seul mouvement de sa queue bruissante.
Alyx había visto a demasiada gente comportarse de una forma extraña bajo demasiadas circunstancias distintas para hacer distinciones innecesarias.
Alyx avait vu trop de gens se conduire si curieusement dans de si diverses circonstances pour faire des distinctions inutiles.
Los niños, que nos han rodeado tumultuosamente apenas hemos descendido, se zambullen en el río y lo beben, se persiguen sin hacer distinciones entre el agua y la tierra.
Les enfants, qui en bande ont fait cercle autour de nous dès que nous sommes descendus, se plongent dans le fleuve et le boivent, se courent après sans faire de distinction entre la terre et l’eau.
La tendencia de la hermana a no tener certezas acerca de nada, a hacer distinciones en todo, irritaba su sentido práctico, su modo de dividir verticalmente la vida.
La tendance qu’avait sa sœur à n’avoir de certitudes sur rien, à faire des distinctions à tout propos, irritait son sens pratique, sa façon de diviser verticalement la vie.
Autómatas como gusanos, se atrincheraron entre la jugosa blancaflor, sin hacer distinciones entre plantas maduras y jóvenes, brotes fuertes y hojas mustias, flores o tallos.
Aussi stupides que des asticots, ils se vautraient dans la fleur blanche savoureuse sans faire de distinction entre les jeunes et les vieux plants, les bourgeons coriaces et les feuilles souples, les fleurs et les tiges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test