Translation for "hacer a un lado" to french
Translation examples
Pero la marca de un gran hombre es saber cuándo hacer a un lado las cosas importantes para conseguir las vitales.
Mais on reconnaît un grand homme à sa capacité à savoir quand mettre de côté les choses importantes pour accomplir les vitales.
Uno debe elegir cuáles de esos talentos nutrir, cuáles hacer a un lado por un tiempo y cuáles ignorar por completo.
Il nous faut choisir lesquels de ces talents nourrir, lesquels mettre de côté provisoirement et lesquels ignorer complètement.
Si no os importa a todos haceros a un lado...
Si tout le monde veut bien s’écarter… »
—Caballeros, ¿podríais haceros a un lado, por favor? —preguntó Khalad a gritos.
— Ces messieurs pourraient-ils s’écarter un peu ? demanda Khalad.
Se tendió en la cama junto al endulzado cuerpo de Isaac, sin molestarse en hacer a un lado la maleta.
Elle s’allongea sur le lit à côté du corps purifié d’Isaac, sans prendre la peine d’écarter la valise.
Al fin logró hacer a un lado la extraña historia original de Bustamante con novio para encontrar una Bustamante con novio.
C’est ainsi qu’il put enfin écarter l’histoire originale d’un Bustamante et son fiancé pour trouver une Bustamante et son fiancé.
En un momento dado se tuvo que hacer a un lado para dejar pasar a un caballo muy flaco que tiraba de un familiar carromato de cuatro ruedas sobre los adoquines.
Il dut s’écarter un moment donné lorsqu’un cheval très maigre passa en tractant sur les pavés une charrette à quatre roues immense autant que familière.
—¿Entenderlo? Maldita sea, lo estoy viviendo —estalló Soric, que intentó hacer a un lado al oficial del CCVP, pero Bownome lo empujó y Soric cayó al suelo sembrado de escombros.
— Si, je comprends ! Je suis en train de la vivre, putain ! cracha Soric. Tirez-vous de là ! Il voulut écarter l’officier du CRPV, mais celui-ci le poussa à son tour et Soric, déséquilibré, tomba sur la chaussée couverte de débris.
Stalin afirmaba que solamente el comunismo ofrecía un baluarte contra la derecha política, y sugirió que Alemania estaba «madura» para la revolución y que había que hacer a un lado a los socialdemócratas en la disputa por las simpatías activas de la clase obrera.
Le dirigeant soviétique prétendait que seul le communisme offrait un rempart contre la droite ; il laissait entendre que l’Allemagne était « mûre » pour la révolution et qu’il fallait écarter les sociaux-démocrates allemands de la compétition pour obtenir des sympathisants actifs.
Durante un ratito no logramos configurar correctamente, pero la siento encima del generador, que vibra que te cagas, y ella se saca una de las perneras del pantalón; sus bragas son de esas de algodón blanco bastante holgado que puedes hacer a un lado sin necesidad de quitárselas;
On a du mal à trouver une position potable, je finis par l’asseoir sur le générateur qui vibre comme pas permis, elle a sorti une jambe de son fute et sa culotte est en coton élastique, je vais pouvoir l’écarter sans avoir à la retirer.
Después sintió que la cabeza se le clavaba en el vientre. Trató de separar el vientre de su cabeza; de hacer a un lado aquel vientre que le apretaba los ojos y le cortaba la respiración; pero cada vez se volcaba más como si se hundiera en la noche. —Yo.
Puis elle a senti que sa tête allait se clouer dans son ventre. Elle a essayé de les séparer, d’écarter ce ventre qui lui pressait les yeux et lui coupait le souffle, mais elle ne faisait que s’enfoncer davantage, comme si elle coulait dans la nuit. « Moi.
Como se había dedicado al arte de la guerra a fondo, sabía casi tanto sobre ella como los Supremos Señores de la Guerra, y, por tanto, Garald disfrutaba del respeto de aquellos hombres y mujeres —tarea harto dificultosa— y, al contrario que en algunos reinos donde los Supremos Señores de la Guerra se apresuraban a hacer a un lado al rey, los de Sharakan se sentían muy satisfechos de poder disfrutar del consejo y la ayuda de su príncipe.
Ayant étudié intensément l’art militaire, il y était devenu presque aussi savant que les Maîtres de Guerre, ces sorciers qui passaient leur vie à s’entraîner au combat. Il s’était acquis le respect de ces hommes et de ces femmes – chose fort difficile – et, contrairement aux Maîtres de Guerre d’autres royaumes, trop heureux de reléguer leur roi à l’écart quand ils le pouvaient, ceux du Sharakan n’étaient que trop heureux de l’aide et des conseils de leur Prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test