Translation for "hace morir" to french
Hace morir
Translation examples
Y esto hace morir a César.
Et cela fait mourir César.
Que a cada momento me hace morir.
Qu’à tout moment elle me fait mourir.
Sin embargo, London lo hace morir de un tumor cerebral.
Mais il ne faut pas oublier que Jack London le fait mourir, à la fin, d’une tumeur au cerveau.
Sé perfectamente que lo heroísmo lo hace morir, pero precisamente por ese heroísmo es por lo que lo amo.
Je sais bien que ton héroïsme te fait mourir, mais je t’aime pour ton héroïsme.
Hay una especie de gran azar estúpido que nos hace nacer, que nos hace morir;
Il y a une espèce de grand hasard bête qui nous fait naître, qui nous fait mourir ;
Me parece que la vista de ese anciano olvidado por la muerte me hace morir más deprisa.
Il me semble que la vue de ce vieillard oublié par la mort me fait mourir plus vite.
¡Kleitus está..., es un muerto! —No obstante, no hace mucho que tú formulaste un hechizo que hace morir a los muertos —replicó el príncipe—.
Il… il est mort ! — Et vous avez lancé un sort qui a fait mourir les morts, dit le Prince Edmund.
En cuanto a san Luis… La historia oficial lo hace morir de peste en Cartago, el 25 de agosto de 1270.
Quant à Saint Louis… L’histoire officielle le fait mourir de la peste à Carthage, le 25 août 1270.
Los personajes están imbuidos de tal dolor de ser tan poca cosa que les hace morir a bombo y platillo, desgarrados.
Les personnages sont habités d’une douleur d’être si peu, qui les fait mourir à grand bruit, déchirés.
Es verdad que como la naturaleza absorbe, y deshace y vuelve a hacer florecer de nuevo toda materia, así la voluntad de Dios prende en ella las almas y las hace morir para que germinen de nuevo.
Tant il est vrai que comme nature absorbe et broie et fait fleurir de nouveau toute chair, la volonté de Dieu prend en elle les âmes et les fait mourir pour qu’elles germent à nouveau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test