Translation for "fait mourir" to spanish
Fait mourir
Translation examples
En vingt-quatre heures tu m'as fait mourir mille fois.
Estas últimas veinticuatro /horas me has hecho morir mil veces.
aussi bien, tu as raison, car je ne t'en aurais pas moins fait mourir après.
Haces bien, pues de todos modos te habría hecho morir después.
D’autres cœurs de jaspe sanglant lui aussi, parfois percés d’un trou, et qui avaient fait mourir quelqu’un.
Otros corazones de jaspe, también sanguinolento, perforados en ocasiones, y que habían hecho morir a alguien.
Le premier dit à Dieu : « Pourquoi m’as-tu fait mourir si jeune ? » et Dieu répond : « Pour te sauver.
El primero le dice a Dios: «¿Por qué me has hecho morir tan joven?», y Dios le responde: «Para salvarte.
mais songez-y, continua-t-il d’un air presque menaçant, vous vous êtes engagé à me tout dire: voyons, quels sont ces hommes qui ont fait mourir le fils de désespoir, et le père de faim?
veamos, ¿qué hombres son esos que han hecho morir al hijo de desesperación y al padre de hambre?
– Bien sûr, bien sûr, acquiesça Kaminski, mais moi je les aurais fait mourir dans de grands travaux, une route de montagne par exemple.
- Desde luego, desde luego -asintió Kaminski-, pero yo les habría hecho morir en la realización de grandes obras, una carretera de montaña por ejemplo.
Pauvre Tenn, si vieux, si fidèle, l’explosion l’avait peut-être fait mourir tout simplement de peur !
Pobre Tenn, tan viejo, tan fiel…, tal vez la explosión le había hecho morir de miedo.
lui, la maudit à toute minute, silencieusement, l’accuse en toute injustice d’avoir fait mourir Maman de chagrin et de rendre son fils très malheureux...
Él, a todo instante, la maldice silenciosamente, la acusa, con absoluta injusticia, de haber hecho morir a mamá de dolor y de hacer a su hijo muy desgraciado.
C’est pourquoi, voulant laisser au lecteur une incertitude surexcitante, il l’avait fait mourir de cette mort « aussi soudaine que déplorable » dont il n’indiquait ni la nature ni la cause.
y queriendo dejar a los lectores en una incertidumbre sobrexcitante, le había hecho morir de aquella muerte tan repentina como deplorable, cuya naturaleza y causa no indicaba.
Par le même truchement arrivèrent d’innombrables fils de la race milliardaire et, entre autres, Salomon qui avait perdu sa femme et ses enfants et ne cessait de louer Dieu de ce qu’il ne l’eût pas fait mourir aussi.
Por el mismo sistema llegaron innumerables hijos de la raza millonaria y, entre otros, Salomon que había perdido a su mujer y a sus hijos y no dejaba de alabar a Dios por no haberlo hecho morir a su vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test