Translation for "ha dedicado" to french
Translation examples
Pero si mi tío eres tú, dice Rosamunda, Clark, so estúpido, es que no caes, estás aquí, me estás contando todo porque he venido a escucharte, tienes fiebre alta, pobre Clark, la gangrena te está royendo una pierna, tomas morfina y no te has dado cuenta de que mi tío eres tú… perdona si en estas condiciones me he hecho pasar por tu tío… ¿qué hora es?… ¿estaba diciendo algo?… no te enfades, quizá me haya quedado dormido y estuviera hablando en sueños, la Guagliona a veces me tiende trampas, sabes, me hace preguntas a traición, cree que he perdido el sentido de la identidad, como si yo no supiera que soy aquel Tristano a quien llamaban el comandante Clark y que se convirtió en un héroe… solo que por un instante había perdido la conciencia y me había hecho pasar por su tío, y estaba a punto de preguntarle que cómo estaba su tío de América, quiero decir el hermoso Cary, porque yo lo llamo el tío de América, y, sabes, la respuesta me la sé de memoria, la Guagliona me contestaría que está estupendamente, que tiene una nueva mujer, y que le ha dedicado un poemilla que ha mandado a sus parientes como Christmas card junto a una fotografía hecha con la Polaroid… ah, escritor, me parece verlos en el Bolilla blanco riéndose como dos cretinos porque Tristano había dicho que el título del mensaje navideño no podía ser otro que mujerona, mujerona, y la Guagliona había continuado, prepárame el caldero que he atrapado a Pulgarcito… Pero no debes creer que todo acabó con una carcajada, nada de eso, no es tan fácil, sabes, la Guagliona quería saber más e insistía en saber quién era aquel escritor lleno de piojos de quien él le había hablado en los Pirineos.
Mais mon oncle c’est toi, dit Rosamunda, comme tu es stupide, Clark, tu ne t’y retrouves plus, tu es là, et tu es en train de tout me raconter parce que je suis venue t’écouter, tu as une forte fièvre, mon pauvre Clark, la gangrène te ronge la jambe, tu prends de la morphine et tu ne t’es pas rendu compte que mon oncle c’est toi… excuse-moi si dans ces conditions je me suis pris pour ton oncle… quelle heure est-il ?… je disais quelque chose ?… ne m’en veux pas, je m’étais peut-être endormi et je parlais dans mon sommeil, la Guagliona me tend parfois des pièges, tu sais, elle me pose des questions traîtres, elle croit que j’ai perdu le sens de l’identité, comme si je ne savais pas que je suis ce Tristano qu’on appelait commandant Clark et qui est devenu un héros… sauf que pendant un instant j’avais perdu conscience et je m’étais pris pour son oncle, et j’étais sur le point de lui demander comment allait son oncle d’Amérique, je veux dire le beau Cary, parce que je l’appelais oncle d’Amérique, et tu sais, je connais la réponse par cœur, la Guagliona me répondrait qu’il va très bien, qu’il a une nouvelle femme, et il lui a dédié un petit poème qu’il a envoyé aux parents comme Christmas card avec une photographie faite au Polaroid… ah !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test