Translation for "guapísima" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Es guapísima, Andy.
— Elle est magnifique, Andy.
Estás guapísima, eres fabulosa.
Tu es magnifique, tu es fabuleuse.
Estaba guapísimo con su traje.
Il était magnifique avec son costume.
Mamá, estás guapísima.
Maman, tu es magnifique.
No es guapa, es guapísima.
Elle n’est pas belle. Elle est magnifique.
—Estás guapísima, mamá.
— Tu es magnifique, maman.
Dios mío, es guapísimo
Oh, mes dieux, il est magnifique
Como de costumbre, estás guapísima.
Vous êtes magnifique, comme toujours.
—No, de verdad, ¡era guapísimo!
— Non, vraiment. Il était magnifique !
Me la imagino guapísima con su pareo.
Je l’imagine, en sarong, splendide.
¡Oh, querida, estás guapísima!
Oh, ma chérie, tu es splendide.
Eres guapísima, eres inteligente y sobre todo sientes curiosidad por la vida.
Tu es splendide, tu es brillante, et plus encore que ça tu es curieuse de la vie.
El chico del gorro rojo es guapísimo. —La hice callar con un leve codazo.
Le garçon à la coiffe rouge est splendide. » Je l’ai fait taire d’un coup de coude.
Y, cómo no, los dos tenían unos hijos guapísimos, talentosos y terriblemente infravalorados.
Et tous deux avaient bien sûr des fils splendides, bourrés de talent et tragiquement sous-estimés.
La ampulosa entrada estaba en silencio a excepción de una mujer guapísima de figura escultural.
Le hall aux portes d’or était calme et désert, à l’exception d’une splendide femme aux allures de statue.
Primero me has liberado de mi mal y ahora me has regalado… me has regalado esto, un rostro nuevo, un rostro guapísimo.
D’abord, tu m’as délivré de mon mal, et maintenant, tu m’offres… Tu m’offres ce cadeau, un nouveau visage, un visage splendide !
Aunque va colgado, me clava una mirada admirativa que nunca le había visto. —Uau, Ali. Estás guapísima.
Il a beau être déchiré, il me toise pour la toute première fois d’un regard appréciateur. — Wow, Ali. T’es vraiment splendide.
Se marchó vestida con su chaqueta marinera, estaba guapísima, pensé al verla desde la ventana antes de sentarme al sol en la terraza y empezar a releer el manuscrito con el bolígrafo en la mano.
Elle partit, splendide dans sa veste de marin, me dis-je en la voyant par la fenêtre avant de m’installer au soleil sur la terrasse pour relire mon texte, un stylo à la main.
La casa la construyó hace quince años un tal Norris Jonker, que ahora tiene sesenta y cuatro y que está casado con una mujer guapísima, mucho más joven que él.
» Cette maison a été construite, il y a quinze ans, par un certain Norris Jonker, qui a aujourd’hui soixante-quatre ans, et dont la femme, splendide, paraît-il, est beaucoup plus jeune que lui…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test