Translation for "generalizado" to french
Translation examples
Yo no sabía qué hacer ante esa postura, muy generalizada.
 Je ne savais comment réagir face à cette conviction, mais elle était très répandue.
Y en los años siguientes, la creencia generalizada de que los precios de la vivienda nunca bajan sufrió una refutación brutal.
Dans les années qui ont suivi, la croyance très répandue que l’immobilier ne baisse jamais a reçu un démenti brutal.
El uso de marihuana era generalizado y abierto. El dicho popular rezaba: «¿Qué es lo peor que me puede pasar si me pillan?
Fumer de la marijuana était très répandu et se faisait ouvertement, l’idée générale étant : « Qu’est-ce qui peut m’arriver de pire si je me fais prendre ?
No hace falta especial habilidad para beber en tazas finas ni para comer con cubiertos finos, aunque lo contrario sea una creencia muy generalizada.
Aucune faculté précise n’est requise pour boire dans des tasses ou manger avec des couverts élégants, bien que ce malentendu soit évidemment très répandu.
La primera es que nos daremos cuenta de que cualquier conducta de la que estemos hablando está tan generalizada y es tan inofensiva que no necesita ser secreta.
Premièrement, on se rend compte que le comportement dont on parle, peu importe lequel, est très répandu et qu’il ne fait de mal à personne ; dans ce cas, il n’y a pas besoin de cacher quoi que ce soit.
Quizá el auténtico milagro era cómo el resto del mundo parecía haber perdonado a Alemania por empezar una guerra que les había costado las vidas a cuarenta millones de personas; y eso a pesar de que el Anciano había abrogado todo el proceso de desnazificación y declarado una amnistía para todos nuestros criminales de guerra, lo que sin duda explicaba que hubiera sospechas generalizadas y persistentes de que muchos antiguos nazis volvían a formar parte del gobierno.
Mais le véritable miracle, c’était peut-être le fait que le reste du monde semblait avoir pardonné à l’Allemagne d’avoir déclenché un conflit responsable de cinquante à soixante millions de morts, et cela bien que le Vieux ait dénoncé le processus de dénazification et fait voter une loi d’amnistie pour nos criminels de guerre, ce qui expliquait certainement cette idée, tenace et très répandue, qu’un grand nombre d’anciens nazis avaient réintégré le gouvernement.
–Me temo que ésa es la opinión generalizada.
— C’est l’opinion généralement répandue, j’en ai peur, dit-elle.
En la Unidad de Vigilancia había una frustración generalizada, no era ningún secreto.
La frustration était largement répandue au sein des services d’investigation, ce n’était pas un secret.
Equivocarse en la búsqueda de los fines es una generalizada debilidad humana.
Commettre des erreurs en poursuivant ses objectifs est une faiblesse humaine fort répandue.
Esta destrucción generalizada había causado cierta alarma que Ross no compartía.
Cette destruction, largement répandue, avait provoqué des craintes que Ross ne partageait pas.
No. Facilidad de representación: lo que nos afecta más de cerca nos parece más generalizado de lo que es en realidad.
Non. Facilité de représentation : ce qui nous frappe le plus nous semble plus répandu que cela l’est en réalité.
Notaron además una renuencia generalizada a ayudar a los integrantes de otras armas.
Ils remarquèrent également une réticence largement répandue dans leurs rangs à aider d’autres armes.
La cura de altura no existía entonces o, cuando menos, su uso no se había generalizado.
La cure d’altitude n’existait pas encore, ou du moins l’usage en était-il fort peu répandu.
No cabe duda de que tanto Spengler como Toynbee fueron motivados por la generalizada crítica al capitalismo.
Il n'y a pas de doute que Spengler et Toynbee étaient poussés par le dénigrement largement répandu du capitalisme.
No sé si se trata de un sentimiento generalizado, pero puedo decir que produce un sufrimiento indecible.
Je ne sais si ce sentiment est répandu. Il cause une souffrance indicible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test