Translation for "garantizaron" to french
Translation examples
Pero le garantizaron que se trataba de algo muy sencillo, y si Chantal era despabilada —tal como aseguraba su abuela — sabría controlar la situación.
Mais ils garantissaient que c’était un cas très simple et, si Chantal était astucieuse – comme sa grand-mère le certifiait –, elle saurait contrôler la situation.
Estos procesos fueron meticulosamente patentados y protegidos por Vance, y garantizaron la participación de su compañía en las décadas de desarrollo de tecnologías de vuelo furtivo.
Très méticuleusement brevetés et protégés par Vance, tous ces procédés garantissaient à sa société, et sur des décennies, une coopération active dans les développements de cette technologie.
El 31 de marzo Inglaterra y Francia garantizaron las fronteras polacas.
Le 31 mars, la Grande-Bretagne et la France ont garanti les frontières de la Pologne.
Pero vi a esta chica y… como usted sabe, nos garantizaron privacidad en este piso, y no creo que ella debería…
Mais j’ai vu cette jeune fille, et… comme vous le savez, on nous avait garanti une certaine intimité à cet étage, et je ne crois pas que nous devrions…
También nos garantizaron desde allí que en los otros dos sectores todo se había llevado a cabo de acuerdo con el orden previsto.
On nous avaient non seulement félicités mais également garanti que, dans les autres secteurs, tout avait été mené à bien selon le plan prévu.
el gasto en los subsidios de desempleo se disparó; y los gobiernos se encontraron (o se colocaron ellos mismos) en una peligrosa posición a consecuencia de los gravosos rescates de los bancos, puesto que no solo garantizaron los depósitos sino también, en numerosos casos, las deudas que sus bancos habían contraído con otros bancos en países acreedores.
les dépenses correspondant aux allocations chômage ont explosé et les États se sont trouvés (ou placés d’eux-mêmes) en situation d’avoir à opérer de coûteux renflouements bancaires, puisqu’ils n’avaient pas garanti les seuls dépôts, mais bien souvent aussi la dette contractée par leurs établissements financiers auprès des pays créanciers.
Cada uno por su lado, en Portugal y en España, los gobiernos leyeron comunicados tranquilizadores, garantizaron formalmente que la situación no autorizaba excesivas preocupaciones, extraño lenguaje, y también están asegurados todos los medios para la salvaguarda de personas y bienes, en fin, fueron a la televisión los jefes de gobierno, y después, para calmar los ánimos inquietos, aparecieron también el rey de allí y el presidente de aquí, Friends, Romans, countrymen, lend me your ears, dijeron, y, portugueses y españoles, reunidos en sus foros, respondieron a la vez, Sí, sí, words words, sólo words.
Au Portugal, en Espagne, chacun de leur côté, les gouvernements publièrent d’apaisants communiqués, garantissant formellement que la situation n’était pas trop préoccupante, curieux discours, et que tous les moyens avaient été pris pour sauvegarder les individus et leurs biens, puis les chefs de gouvernement se rendirent à la télévision, et après eux, mesure visant à apaiser les esprits inquiets, le président d’ici et le roi de là, Friends, Romans, countrymen, lend me your ears, dirent-ils, et les Portugais et les Espagnols réunis sur leurs forums répondirent d’une seule voix, Oui, bien sûr, oui, bien sûr, words, words, rien que des mots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test