Translation for "gambito" to french
Translation examples
Eso era uno de los gambitos de Schönberger.
C’est l’un des gambits de Schönberger.
El Gambito de Landsman.
Le gambit de Landsman.
–No hiciste la señal convenida para el gambito del dios.
« Vous n’avez pas eu recours au Gambit de Dieu. »
—Así que el gambito de Stanwyck funcionó.
— Alors, le gambit de Stanwick a marché.
¿El gambito del dios te parece bien? –Quizá sea la solución.
Le Gambit de Dieu ? » — « Peut-être.
Decidió llamar a esta campaña el Gambito de Arrakis.
Il décida d’appeler cette campagne le Gambit d’Arrakis.
—«El gambito de los tres marineros»… ¡Ah, allá está ella!
— Le gambit des trois marins… Ah, la voilà !
Ofrecían un peón: jugada conocida como gambito de dama.
Le pion offert : c’était ce qu’on appelait le gambit de la dame.
pero en realidad su pregunta sólo había sido un gambito de apertura.
Mais, n’importe comment, sa question n’avait rien été de plus qu’un gambit d’ouverture.
CUARTA PARTE Uttegae - lance de sacrificio, gambito.
PHASE 4 Uttegae — un mouvement de sacrifice, un gambit.
Sería un admirable gambito político.
Ce serait une admirable manœuvre politique.
Tal vez había llegado el momento de probar otro gambito.
Le moment était peut-être venu de tenter une nouvelle manœuvre.
Volviendo a ese convenio… ¡Bang! El diálogo prosigue en términos más o menos semejantes, con Lemprière aduciendo una nueva justificación para no beber cada vez que pregunta, pero sin lograr sacar mucho en claro. Ha respondido ya que son órdenes de su médico cuando se decide a proponer un último gambito (está claro que el conde no le va a durar mucho) y dice estar dispuesto a vender el documento. Ante lo cual el conde hace una oferta de tres peniques y le da un consejo: —Propóngaselo a Sebdimus; él está mucho más interesado… Lemprière estaba ya barruntándose una salida así.
« Maintenant à propos de ce contrat… » Bang ! L’examen se poursuit. Lemprière accompagne chacune de ses questions d’une nouvelle raison qu’il aurait pour ne pas boire. Il en est à s’abriter derrière les recommandations de son docteur, quand il tente une dernière manœuvre : il s’offre à vendre le document. Le comte lui en offre trois sous et lui conseille de s’adresser à « Sebtimus, que cela intéresse plus » que lui. Lemprière s’y attendait un peu et s’apprête à tirer de son interlocuteur de nouveaux renseignements, mais le rapport entre l’alcool et la masse physique de celui-ci joue contre lui et le comte paraît sur le point de s’écrouler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test