Translation for "gallos" to french
Translation examples
—Para los gallos —respondí. —Mmm. No soy un gallo.
– Pour un coq, oui, j’ai dit. – Humm… Suis pas un coq.
Estaban cantando ya los gallos, los gallos de la ciudad, al igual que los gallos del país de Siria.
Déjà les coqs chantaient, les coqs de ville, comme les coqs de la campagne de Syrie.
«Gallina, gallina, gallo, gallo, gallina…», etcétera.
“Poule, poule, coq, coq, poule”, etc.
Los gallos y nada más.
les coqs, un point c'est tout.
Era un gallo, un gallo huérfano que Gul había criado desde que era un pollito.
C’était un coq, un coq orphelin que Gul avait recueilli et élevé depuis qu’il était poussin.
Tuvo otro sueño en que aparecía un gallo: era, evidentemente, un gallo extraordinario.
Il eut un autre rêve dans lequel apparut un coq : c'était, évidemment, un coq extraordinaire.
una cresta de gallo se parece de verdad a una roja cresta de gallo.
Les crêtes-de-coq ressemblent effectivement à la crête rouge d'un coq.
- No he oído el gallo.
— Je n’ai pas entendu le coq.
Los gallos cantaban;
Des coqs chantaient ;
—Los gallos —dijo él—.
— Les coqs, dit-il.
—Soy amigo del Gallo —dijo—.
« J’suis un ami de Rooster, dit-il.
El Gallo estaba visiblemente impresionado.
Rooster était visiblement impressionné.
Gallo nunca mordía a las personas.
or Rooster n’était pas programmé pour mordre les gens.
El Gallo, sin embargo, le echó el ojo a Helen de inmediato.
En revanche, Rooster s’enticha d’elle immédiatement.
Gallo, pensé que habías entendido que sólo éramos amigos.
« Rooster, je croyais que t’avais compris que nous étions justes amis.
Y así fue como el Gallo se convirtió en mi alumno secreto.
C’est ainsi que Rooster devint secrètement mon élève.
EL GALLO EMPEZÓ A APARECER los sábados por la tarde.
Rooster venait le samedi après-midi.
—Eso díselo a Gallo, que te lo prometa él —contestó Armando;
— Ça, c’est à Rooster qu’il faut le demander, répondit Armando.
Cuando la casa quedó terminada, el Gallo vino a hacernos una visita.
La maison terminée, Rooster nous rendit visite.
También mascaba tabaco, aunque lo escupía y no se lo tragaba como el Gallo.
De plus elle chiquait, mais sans avaler le tabac comme Rooster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test