Translation for "fundido hasta" to french
Translation examples
Igual podría haberse caído redonda allí mismo y haber desaparecido, haberse fundido con el suelo y haberse desvanecido.
Elle aurait aussi bien pu tomber, là, de tout son poids et disparaître, fondre, s’évanouir dans le sol.
Luego, cuando lo miré de frente, el sol me vertió oro fundido en los ojos e hizo desaparecer la imagen de mi pueblo.
Et puis le soleil a déposé de l’or bouillant dans mon regard quand je l’ai fixé bien en face, et il a fait disparaître le tableau de mon village.
Cuanto más se difuminaba su entorno, más se agudizaba su conciencia de Valhan. Cuando hasta el último detalle de la sala se había fundido en un blanco uniforme, él era, aparte de ella misma, lo único que podía ver.
La pièce finit de disparaître, engloutie par un blanc uniforme. Désormais, Valhan était la seule chose que la jeune femme voyait et sentait, hors d’elle-même.
La cornisa en la que yacía se proyectaba por encima de un lago negro rojizo de roca fundida, en el que llamas del tamaño de un hombre emergían y morían y reaparecían.
La corniche où elle avait abouti surplombait un lac de roche rouge en fusion constellé de taches noires, des flammes hautes comme des hommes en jaillissant pour disparaître aussitôt et revenir l’instant d’après.
Se suponía que surgiría como un dragón de fuego y que al entrar en contacto con la atmósfera terrestre, su cola envolvería al planeta en gases venenosos y un calor de lava fundida acabaría con toda forma de vida.
On appréhendait qu’elle ne surgît comme un dragon de feu et qu’en entrant en contact avec l’atmosphère terrestre, sa queue n’enveloppât la planète de gaz empoisonnés et qu’une chaleur de lave en fusion ne fît disparaître toute forme de vie.
Y cuando la alternativa lo abandonó, sin despedirse, tan sólo con un lento fundido, exclamando ¡Venga chicos, aceleremos un poco el paso, queréis!, riendo y avanzando a grandes zancadas hacia la transparencia y después hacia la nada… Cuando eso ocurrió, Ringil notó un dolor parecido al que sintió la primera vez que se enfrentó al dwenda y la tormenta azul que lo envolvía.
Et quand l’alternative le quitta, sans adieu, rien qu’une lente dissipation, en s’exclamant « Allez les gars, on accélère la cadence ! » avec un éclat de rire avant de disparaître dans la transparence et le néant, cela éveilla une douleur triste en Ringil comme quand il avait pour la première fois affronté le dwenda et la tempête bleue qui l’enveloppait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test