Translation for "fragoroso" to french
Fragoroso
Translation examples
Un fragoroso y repentino trueno le facilitó la solución –¿Qué ha sido eso? – preguntó Livia.
Un soudain et très fort roulement de tonnerre lui fournit la solution. — C’était quoi ? demanda Livia.
Pero sobre Erix volvía a brillar el sol, aunque el mar aún espumeaba y las olas rompían fragorosas contra los acantilados.
Au-dessus d’Éryx le soleil brillait mais la mer bouillonnait toujours et les vagues battaient si fort les falaises que la montagne tremblait.
Con los ojos turbios, mira la hierba y escucha ensimismado lo que ocurre en su interior, que es más fuerte y ruidoso que cualquier palabra de consuelo y que el cañoneo más fragoroso.
Son regard brouillé fixé sur l’herbe devant lui, perdu dans ses pensées, il écoutait ce qui se passait en lui et qui était plus fort et plus assourdissant que toutes les paroles de consolation et la canonnade la plus enragée.
Se fue como para tomar el té con galletitas inglesas en los vericuetos fragorosos del matadero de Santiago.
Habillée comme pour prendre le thé et croquer des petits gâteaux anglais, elle s’est rendue sur les lieux scabreux et bruyants de l’abattoir de Santiago.
Donatella estaba tan contenta de ver la cascada espumante y fragorosa que era necesario retenerla para que no se acercara en exceso a la orilla del torrente.
Donatella était si contente de voir la cascade écumante et bruyante qu’il fallait la retenir parce qu’elle s’approchait trop du bord.
Abajo, el río es estrecho, salpicado de rocas, fragoroso con una morrena poblada de árboles en una orilla y una carretera de dos direcciones a lo largo de la otra.
La rivière est étroite, rocailleuse, bruyante, avec une moraine boisée sur la rive opposée et une route orientée sud-nord longeant la rive de ce côté-ci.
fragorosos estallidos desgarran el horizonte y levantan columnas de espuma que desfondan el cielo y vuelven a caer abriendo en el agua cráteres negros e hirvientes.
de bruyantes détonations déchirent cet horizon et des colonnes d’écume s’élèvent, elles défoncent le ciel et retombent en ouvrant dans l’eau des cratères noirs et bouillonnants.
En vez del fragoroso campamento de casuchas y tiendas que había conocido, lo recibió una ciudad con calles bien trazadas y edificios de varios pisos, organizada y próspera, donde por todas partes se levantaban nuevas viviendas.
A la place du campement bruyant de masures et de tentes qu'il avait connu, il vit une ville avec des rues bien tracées et des bâtiments de plusieurs étages, organisée et prospère, où de toutes parts s'élevaient de nouveaux logements.
En cualquier caso, Boris Villeneuve, testigo capital sin embargo, había mantenido un silencio casi total en el curso de esta confusa y fragorosa batalla lingüística y política, silencio solamente roto en una ocasión propicia, con motivo de una asamblea popular del barrio de la Mouffe.
En tout cas, Boris Villeneuve, témoin capital pourtant, avait gardé un silence à peu près total, au cours de cette confuse et bruyante bataille linguistique et politique, silence rompu seulement en une occasion propice, lors d’une assemblée populaire du quartier de la Mouffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test