Translation for "forma en sentido" to french
Forma en sentido
Translation examples
El corte absurdo que usted me pide estropea mi pequeña marcha, cuya forma y sentido constructivo están en el conjunto de la composición (sentido constructivo que usted pretende defender).
L’absurde coupure que vous me demandez estropie ma petite marche qui a sa forme et son sens constructif dans l’ensemble de la composition (sens constructif que vous prétendez défendre).
Entretanto, si nos apresuramos, aún veremos al doctor Romano, va ahí delante, con la cabeza baja, el maletín negro en la mano izquierda, por eso podemos pedirle que levante la derecha, Jura decir la verdad, toda la verdad y sólo la verdad, con los doctores ha de ser así, están habituados a hacer las cosas con toda solemnidad, Dígame, doctor Romano, médico delegado de salud, jure por la memoria de Hipócrates y sus actualizaciones en forma y sentido, dígame, doctor Romano, aquí bajo este sol que nos alumbra, si es realmente verdad que este hombre se ha ahorcado.
En attendant, si nous nous dépêchons, nous rattraperons encore monsieur le docteur Romano, qui avance là-bas devant, tête baissée, sa mallette noire au bras gauche, et nous pouvons donc lui demander de lever la main droite, Jurez de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, pour les médecins ça doit se passer ainsi, ils ont l’habitude de faire les choses avec beaucoup de solennité, Dites donc, docteur Romano, médecin responsable de la santé publique, assermenté en souvenir d’Hippocrate et avec des mises à jour de forme et de sens, dites-nous donc, docteur Romano, ici sous ce soleil qui nous éclaire, s’il est réellement vrai que l’homme s’est pendu.
¡con qué facilidad los rumores le dan la vuelta a todo! Y también dijeron, ya menos amables, que tras ser abandonada acogía a cualquier hombre que le pagara el alquiler, y que todos los hombres a los que acogía le dejaban una nueva camada de criaturas, de modo que la Duniazada, los vástagos de Dunia, dejaron de ser bastardos Rushdis, o bien algunos ya no lo fueron, o muchos ya no lo fueron, o la mayoría; porque a ojos de la mayoría de la gente, su historia se acabó convirtiendo en una línea discontinua cuyas letras se deshacían en formas sin sentido, incapaces de revelar cuánto tiempo había vivido, o cómo, o dónde, o con quién, o cuándo y cómo había muerto, si es que había muerto.
On voit par là avec quelle facilité la rumeur peut dire tout et son contraire ! On a aussi prétendu, de manière moins charitable, que la femme abandonnée accueillit le premier venu capable de lui payer son loyer, et que chaque nouveau compagnon lui laissa une nouvelle marmaille, de sorte que les Duniazat, l’engeance de Dunia, n’étaient plus des bâtards de Rushdi ou que certains, en tout cas, ne l’étaient pas, beaucoup même, voire la plupart, car pour beaucoup de gens l’histoire de sa vie était devenue une affaire embrouillée, ses lettres se muaient en formes dépourvues de sens, incapables d’exprimer combien de temps elle avait vécu, ou de quelle façon, à quel endroit et avec qui, et même quand ou comment elle était morte, à supposer qu’elle le fût.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test