Translation for "fogueo" to french
Translation examples
Este les quitó los cargadores a todas menos a una y se los guardó en un bolsillo. A continuación, y sin retirar la mano del interruptor, hizo saltar los cartuchos de las recámaras, tiró las armas vacías al suelo y se guardó el revólver de fogueo en el cinturón.
Il retira tous les chargeurs, sauf un, et les glissa dans sa poche, puis il reposa les armes vides sur le sol, sans jamais éloigner ses doigts de l’interrupteur.
Y luego el eco, el tintineo de los casquillos aterrizando en el parquet que ya estaba lleno de los antiguos casquillos de Ove, de balas y cartuchos de fogueo, viejos y nuevos, tantos que la policía no podría identificarlos, incluso aunque sospecharan que la historia que contaban las grabaciones no era la verdadera. —¿Tuviste miedo?
Puis : l’écho, le bruit des cartouches vides atterrissant sur le parquet déjà jonché de douilles, de balles réelles et de balles à blanc, anciennes et nouvelles, en si grand nombre que la police ne les distinguerait pas même s’ils soupçonnaient que l’enregistrement montrait une histoire mensongère. « Tu as eu peur ?
Por más cansados que estuvieran, la idea del sacerdote fue acogida con un suspiro de alivio. Una energía diferente se desparramó por la plaza como si, de un momento a otro, toda aquella historia hubiera perdido su cariz trágico y se hubiese convertido en la búsqueda de un tesoro escondido. Cada uno de los presentes tuvo la certeza absoluta de que su arma sería la del cartucho de fogueo y que no era culpable de nada, sino solidario con sus compañeros que necesitaban cambiar de vida y de ciudad. Todos estaban muy animados; Viscos era un lugar en donde finalmente sucedían cosas diferentes e importantes. —La única arma que estará cargada será la mía, pueden estar seguros, puesto que yo no puedo elegir por mí mismo.
Tous les hommes présents, la plupart recrus de fatigue, accueillirent la proposition du curé avec un profond soupir de soulagement, comme animés d’une énergie nouvelle qui se propageait sur la place. À croire que, en un clin d’œil, toute cette histoire s’était vidée de son tragique et se résumait à la recherche d’un trésor caché. Chacun se sentait d’avance libéré de toute responsabilité et en même temps solidaire de ses concitoyens, également désireux de changer de vie et de milieu, animé de nouveau par un certain esprit de clocher : Bescos était un endroit où, finalement, se passaient des événements inattendus et importants. — Quant à moi, reprit le curé, je n’ai pas le droit de m’en remettre au hasard.
–Cartuchos de fogueo.
– Cartouches à blanc.
–¡Eran balas de fogueo!
— C’était des balles à blanc !
Un cartucho de fogueo, ¿eh?
C’était une cartouche à blanc, c’est ça ?
—No. Probablemente ha sido un disparo de fogueo.
— Non. C’était probablement un coup à blanc.
—Porque usó balas de fogueo, Mimì.
— Parce que les balles étaient à blanc, Mimì.
—Günther me consiguió una pistola de fogueo.
— Günther m’avait procuré un pistolet avec des balles à blanc.
¿Habrían puesto una bala de fogueo para ponerlo a prueba?
L’avaient-ils chargé à blanc, pour le tester ?
Ese puto chisme está cargado con balas de fogueo.
Ce putain de flingue est chargé à blanc.
Los otros diecinueve misiles eran en realidad de fogueo.
Les dix-neuf autres missiles étaient en fait chargés à blanc.
O son armas de verdad cargadas con balas de fogueo.
Ou alors, ce sont de vraies armes chargées à blanc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test