Translation for "flavina" to french
Translation examples
Al menos eso dicen los Anales borgoñones de Nicolás Flavin, el más importante cronista de la época.
C’est du moins ce que disent les Annales bourguignonnes de Nicolas Flavin, le principal chroniqueur de l’époque.
Él suele recurrir a la célebre frase que Dan Flavin utilizaba para legitimar la limpieza del arte minimalista: «No quiero untarme las manos». Y le responde: «Pues las tienes llenas de mierda, y por mucho que intentes lavarlas seguirán oliendo a podrido allá donde estés». Esta metáfora escatológica, ese estar de mierda hasta el cuello, es la clave de sus últimas obras, aunque, como muchos dicen, esto no es algo nuevo en su arte.
Il cite souvent la célèbre phrase mise en avant par Dan Flavin pour légitimer la propreté de l’art minimaliste : « Je ne veux pas me salir les mains. » À quoi il rétorque : « Elles sont quand même pleines de merde, et tu auras beau les laver, elles pueront toujours, où que tu sois. » Cette métaphore scatologique, le fait d’avoir de la merde jusqu’au cou, constitue la clé de ses dernières œuvres, bien que, comme beaucoup l’affirment, ce ne soit pas vraiment nouveau dans son art.
—Lo que hay que oír —dice ella. Chloe toma la cuenta y yo, para quitarle hierro al asunto, me acerco y la beso. Los paparazzi aprovechan la ocasión para montar otro de los circos a los que nos tienen acostumbrados. 28 Instantáneas del loft de Chloe en un espacio que parece diseñado por Dan Flavin: dos sofás de Toshiyuki Kita, metros y metros cuadrados de pavimento de madera blanca de arce, seis copas de vino Baccarat Tastevin —regalo de Bruce y Nan Weber—, tulipanes blancos por docenas, un StairMaster y un juego de mancuernas, libros de fotografía —de Matthew Rolston, de Annie Leibovitz, de Herb Ritts— con la correspondiente dedicatoria del autor, un huevo de Fabergé que le regaló Bruce Willis —antes de Demi—, un gran retrato al natural de Chloe obra de Richard Avedon, gafas de sol por todas partes, una foto de Chloe atravesando medio desnuda el vestíbulo del Malperisa de Milán ante la indiferencia general —obra de Helmut Newton—, un William Wegman de gran formato y carteles de tamaño gigante de La mujer marcada, La noche de los maridos —con Carolyn Jones—, y de Audrey Hepburn en Desayuno con diamantes.
— Ne me fatigue pas, dit Chloé. Elle prend l’addition et, pour dédramatiser la situation, je me penche pour l’embrasser, les paparazzi qui tourbillonnent autour de nous provoquant le dérangement auquel nous sommes habitués. 28 Images du loft de Chloé dans un espace qui a l’air d’avoir été conçu par Dan Flavin : deux sofas en toile de jute Toshiyuki Kita, un vaste parquet en érable blanc, six verres de dégustation en baccarat (un cadeau de Bruce et Nan Weber), des douzaines de tulipes blanches, un StairMaster et une série d’haltères, des livres de photos (Matthew Rolston, Annie Leibovitz, Herb Ritts) tous dédicacés, un œuf impérial de Fabergé (un cadeau de Bruce Willis pré-Demi), un grand portrait tout simple de Chloé par Richard Avedon, des lunettes de soleil un peu partout, une photo par Helmut Newton de Chloé marchant à moitié nue dans le hall du Malperisa à Milan, un grand William Wegman et des affiches géantes des films Butterfield 8, The Bachelor Party, avec Carolyn Jones, d’Audrey Hepburn dans Breakfast at Tiffany’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test