Translation for "flaqueza" to french
Translation examples
Permanecerían para atormentarle por su flaqueza.
Ils le tourmentaient encore, profitant de sa fragilité.
Entienden sus dificultades y flaquezas, su esplendor y sus placeres.
Elles comprennent ses difficultés et ses fragilités, ses gloires et ses plaisirs.
Pasaron muy malos ratos pensando en la escasez de sus recursos y en su propia flaqueza.
Ils passèrent de mauvais moments en songeant à l'insuffisance de leurs ressources, et à leur propre fragilité.
Nosotros pulíamos sobre ella nuestros egos, almohadillábamos nuestro carácter con sus flaquezas y nos abríamos desmesuradamente a la fantasía de nuestra solidez.
Nous aiguisions nos ego sur elle, nous matelassions nos caractères avec sa fragilité et nous bâillions en imaginant notre force.
Era un joven de no más de quince o dieciséis años que todavía no había perdido la flaqueza de la adolescencia.
C’était un jeune homme de quinze ou seize ans tout au plus, qui n’avait pas encore perdu la fragilité de l’adolescence.
A fin de cuentas, estaba concebida para detectar las debilidades ajenas, para aprovecharse de las flaquezas e imperfecciones de los aleatorios.
Elle était programmée pour détecter les faiblesses, après tout, profiter des fragilités et autres défauts des aléatoires ;
De esta manera el banquete era el alborozo, la armonía, la aceptación de la flaqueza física, el gozo por el final del sufrimiento.
Aussi le repas d’enterrement a été l’exultation, l’harmonie, l’acceptation de la fragilité de la vie, la joie de voir s’achever une souffrance.
Piedad, sobre todo, por las humanas flaquezas de la carne, por la triste imperfección del hombre como especie, por nuestra desnudez, por la fragilidad de nuestros lazos con la vida.
C’était surtout de la pitié pour la faiblesse de la chair humaine, pour nos tristes imperfections en tant qu’espèce, pour notre nudité, la fragilité de notre emprise sur la vie.
Ni siquiera dio tiempo a que Cortés cambiara de opinión, ya que salió corriendo mientras la luz que había revelado su flaqueza se desvanecía.
Sans laisser à Gentle le temps de changer d’avis, il s’enfuit, tandis que disparaissait également la lumière qui avait révélé sa fragilité.
Shea Ohmsford pudo aceptar la debilidad y flaqueza que constituía su naturaleza humana, pero el Señor de los Brujos nunca aceptaría lo que la Espada revelaba, porque la verdad era que la criatura que se suponía que era él había dejado de existir casi mil años antes.
Shea Ohmsford avait été capable d’accepter la faiblesse et la fragilité inhérentes à sa nature humaine. Mais le Roi-Sorcier ne pouvait intégrer ce que l’Épée lui révélait. La créature qu’il croyait être avait cessé d’exister près de mille ans plus tôt !
También él tenía sus flaquezas.
Il avait, lui aussi, ses faiblesses.
—Tuve mis momentos de flaqueza.
— J’ai eu mes moments de faiblesse.
Porque sólo fue flaqueza.
Ce n’était là que faiblesse.
-Mi flaqueza -musitó-.
 Quelle faiblesse ! murmurait-il.
«La flaqueza», pensó.
La faiblesse, pensa-t-il.
No era momento para flaquezas.
Ce n'était pas le moment de s'abandonner à la faiblesse.
Enumeraron sus flaquezas.
On fit le compte de ses faiblesses.
Conozco mis flaquezas.
Je connais mes propres faiblesses.
Que te sople alguna flaqueza suya.
Que je vous révèle une de ses faiblesses.
Odio su flaqueza y debilidad.
Je déteste leur faiblesse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test