Translation for "fin de invierno" to french
Fin de invierno
Translation examples
fin d'hiver
Los apliques de cromo centelleaban como el mercurio a la luz pálida de la Luna de fines de invierno.
Des chromes étincelants comme du vif-argent sous la lune de fin d'hiver.
El sol salió como todos los días, con la misma calidez que en días anteriores. Alcanzó cierta altura, barrió con sus rayos el aire frío de fines de invierno y desplegó su calor sobre la llanura.
Comme tous les jours, le soleil montait dans le ciel et réchauffait l’air froid de cette fin d’hiver.
—¿Para qué esperar hasta el fin del invierno?
— Pourquoi attendre la fin de l’hiver ?
Con el fin del invierno, empezaba el desgaste.
Dès la fin de l’hiver, la détérioration commençait.
— Para poner fin al invierno —aseguró Aurenna—, y para acabar con el sufrimiento.
— Pour mettre fin à l’hiver et au malheur.
Eso había ocurrido hacía cuatro lunas, a fines de invierno.
Cela s’était passé quatre lunes plus tôt, à la fin de l’hiver.
Como desquite gustaba a las mujeres y, a fines de invierno, tuvo su primera aventura.
En revanche, il plaisait aux filles et eut, à la fin de l’hiver, une première histoire.
Era más bajo que Madeline y su tez parecía pálida y enfermiza, aun para fines del invierno.
Il était plus petit que Madeline et sa peau, même en cette saison, à la fin de l’hiver, affichait une pâleur malsaine.
Dicen que fuiste tú. Y corre el rumor de que quizá no estés dispuesta a presenciar la llegada del fin de Invierno.-Alzó la vista-. ¿Qué tal mi oído?
J’ai entendu dire que c’était toi. Et le bruit court que tu ne tiens pas encore à voir venir la fin de l’Hiver… Qu’est-ce que tu dis de mon oreille ?
Llegaron a fines del invierno de 1830, cuando Valparaíso era todavía una aldea, pero ya existían compañías y familias europeas.
Ils arrivèrent à la fin de l'hiver 1830, alors que Valparaiso n'était encore qu'un village, mais où étaient déjà installées quelques compagnies et des familles européennes.
Una noche de fines del invierno, hacía mucho frío en el Palacio. Fue a la puerta-trampa, la levantó, se escurrió hasta los escalones, y volvió a cerrar la puerta encima de ella.
Une nuit, à la fin de l’hiver (il faisait trop froid dans la Salle), elle alla jusqu’à la trappe ; la souleva, descendit sur les marches, et la referma sur elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test