Translation for "filmar" to french
Translation examples
—¿Qué tengo que filmar?
— Qu’est-ce que je dois filmer ?
—Pero ¿para qué quieres filmar?
— Mais pourquoi des films
Vamos a filmar todo.
Nous allons tout filmer.
¡Porque te pidió que lo filmaras!
Parce qu’il t’avait demandé de filmer !
—¿Te han contratado a ti para filmar el concierto?
– Ils t’ont engagé pour le filmer ?
– ¿Estás seguro de que sabes filmar?
– Tu es sûr que tu sais filmer ?
No sé qué se supone que tengo que filmar.
Je ne sais pas ce que je dois filmer.
—Lo que quiero es filmar los ensayos.
— Je veux le filmer, l’entraînement.
—Para filmar un vídeo de los gorilas.
— Pour filmer les gorilles en vidéo.
¿Querés filmar a los magos?
Tu veux filmer des magiciens ?
Aquello no era en absoluto un arma: ¡era una cámara de filmar!
Ce n’était pas un canon… mais une caméra de cinéma.
—Cámaras de filmar móviles en las más modernas plataformas andantes.
— Des caméras de cinéma sur plates-formes mobiles.
un toro transportaba una ametralladora Gatling y el otro, una cámara de filmar.
l’un servait une mitrailleuse Gatling, et l’autre une caméra de cinéma.
Bueno…, una de las realidades del cine es que has de perder algo que te habría gustado filmar.
Bah, telle est la dure réalité du cinéma, on perd toujours quelque chose qu’on aurait aimé tourner.
Aunque, al cabo de seis meses, trocaba la afición a las películas por las cámaras de vídeo y se ponía a filmar sus propias películas.
Cependant, au bout de six mois, sa fringale de cinéma s’était calmée au profit des joies de la caméra vidéo.
A causa de la política de Blockbuster, muchos estudios han dejado de filmar películas de la categoría NC-17.
Sous la pression de la politique de Blockbuster, certains grands studios de cinéma américain ont renoncé à produire tout film susceptible d’obtenir la cote NC-17.
Le había explicado a Nicholas lo que había descubierto, pero no se lo había dicho todo. —Es fotógrafa y trabaja por cuenta propia, pero no se dedica a hacer prospección de localizaciones para filmar —le había informado. Como tenía los nervios de punta, tomó un poco de jerez para calmarlos—.
Elle n’avait fait part à Nicholas que d’une partie de ce qu’elle avait découvert. « C’est une photographe free-lance, elle ne travaille pas du tout dans le cinéma, l’avait-elle informé, les nerfs tellement à cran qu’elle avait dû boire un verre de sherry pour se calmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test