Translation for "fijaba" to french
Translation examples
Me fijaba en los dibujos de la pared.
J’ai fixé des yeux les motifs sur le mur.
pero sus miradas eran dulces, y a menudo las fijaba sobre sí.
mais son regard était doux, et souvent il s’est fixé sur moi.
Doc vaciló un instante, mientras se fijaba en una americana deportiva de tweed.
Doc hésita un instant, les yeux fixés sur une veste de sport en tweed.
Padre dijo que una vez se fijaba un objetivo, Coalhouse era de lo más perseverante.
Père déclara que Coalhouse, une fois qu’il s’était fixé une ligne de conduite, était un être d’une extrême persévérance.
Si seguía inmóvil, se repitió, y fijaba la mirada en una sola cosa, las lágrimas no vendrían.
S’il restait parfaitement immobile, se disait-il, et s’il gardait les yeux fixés sur une chose, les larmes ne viendraient pas.
Fijaba los ojos en los labios, en detalles de la piel, en el cuello, en las manos que le parecían expresivas y misteriosas.
Il avait les yeux fixés sur ses lèvres, sur des détails de sa peau, sur son cou, sur ses mains qui lui parurent expressives et mystérieuses.
Demasiado tarde: una cámara instalada en lo alto de uno de los dos pilares de piedra fijaba su ojo hueco en mí.
Avec un temps de retard, j’avisai une caméra postée en haut d’un des deux piliers de pierre, son œil vide fixé sur moi.
Natacha Sedova tenía una mirada tranquila y desesperada, la fijaba en él, aquel día lejano, en la casa de la avenida Viena.
Natacha Sedova avait un regard calme et désespéré, fixé sur lui, en ce jour lointain, dans la maison de l'Avenida Viena.
Sobre la pared en que fijaba mis ojos, gracias a una oscuridad menos densa, empecé a distinguir el hueco de la ventana;
Sur le mur où je tenais les yeux fixés, à la faveur d’une obscurité moins épaisse, je commençais à distinguer la place de la croisée;
Pero ahora Tomás se encontraba (por primera vez en la vida) en una situación en la que se fijaba en él un número de ojos mayor de lo que era capaz de registrar.
Mais Tomas se trouvait maintenant (pour la première fois de sa vie) dans une situation où il y avait tant de regards fixés sur lui qu’ils en devenaient insaisissables.
Maud se fijaba en los buenos caminos de herradura, en los portillos desvencijados, en los setos rotos o aplastados por los dientes de las máquinas.
Maud remarquait les belles allées où se promener à cheval et les barrières non réparées, ainsi que les hérissons abominablement écrasés, broyés par les dents des machines.
¡Y yo que sólo me fijaba en Ywain!
Toute mon attention était fixée sur Ywain.
Fijaba la mirada, pero en nada concreto.
Son regard était devenu fixe, mais il ne voyait rien.
La ley del mercado fijaba el valor de los bienes.
La valeur de ces biens était fixée par la loi du marché.
—Ya veo —dijo Arihnda, mientras fijaba la vista en él.
— Je vois, dit Arihnda en le regardant fixement.
pero él no la miraba ni tampoco se fijaba en el fuego, sino que me contemplaba con la mayor atención.
mais il n’y fit pas plus d’attention qu’au feu, et ne cessa pas de me regarder fixement.
Me dijo que aún no se fijaba la fecha del juicio pero que había presionado para que se acelerara.
Il me dit que la date du procès n’avait pas encore été fixée, mais qu’il avait fait pression pour accélérer les choses.
De tanto en tanto, también, cuando las dos mujeres simplemente le miraban, se encogía de hombros y fijaba la mirada en el suelo.
À plusieurs reprises, quand les deux femmes se contentaient de le dévisager, il haussa les épaules et regarda fixement le sol.
—Apretaba con fuerza sus labios, mientras fijaba los ojos en el infinito como si no quisiera centrarlos en nadie. Enmudeció.
Et il serra les lèvres, regarda fixement devant lui comme s’il voulait éviter de regarder qui que ce soit, et se tut.
ella podría ser su hija —respondió Augusto, y mientras su mirada se fijaba en ella se hizo singularmente vidriosa.
elle pourrait être votre fille », répondit Auguste tandis que son regard posé sur elle se fit singulièrement fixe et vitreux.
«Eres un crak, Ray», le había dicho Toal mientras él se fijaba en los pelos negros que brotaban de la nariz de su jefe.
Tu viens d’atteindre un sommet dans ta carrière, lui avait dit Toal, tandis que Ray Lennox regardait fixement les poils noirs qui sortaient du nez de son patron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test