Similar context phrases
Translation examples
En un zillión de años nunca ha faltado a la Noche de las Brujas.
Jamais il n’a raté Halloween depuis des millions d’années.
En cientos de años, los escogidos nunca habían faltado al saludo del árbol con las primeras luces de la mañana.
Depuis des centaines d’années, ils n’avaient jamais raté leur rendez-vous avec l’arbre, au lever du soleil.
Al día siguiente, regresa a su cubículo, porque no ha faltado un solo día por enfermedad durante años.
Le lendemain, elle retourne à son open space parce qu’elle n’a pas raté un jour de boulot depuis des années.
Es mediodía, ha dormido como una bestia de carga, no ha oído el despertador, ha faltado a sus citas de la mañana.
Il est midi, il a dormi comme une bête de somme, il n’a pas entendu son réveil, il a raté ses rendez-vous de la matinée.
Vanja pasó unas hojas más, después del viernes funesto, y vio que Roger había faltado a una cita con P. cuando ya había fallecido.
Elle tourna les pages après le vendredi de sa disparition et vit que Roger avait raté un rendez-vous avec PW.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test