Translation for "extraiga de ella" to french
Translation examples
Conservaré la bala cuando la extraiga.
Je garderai la balle, une fois extraite.
—Minas. La tribu de la montaña de Fuego sostiene que le corresponde todo aquello que se extraiga de los yacimientos que se extienden al otro lado de la cordillera que separa sus territorios. —Ah.
—Les mines. La tribu de la Montagne de Feu affirme qu’à partir du moment où elles franchissent la crête qui délimite leur territoire tout ce qui en est extrait lui appartient.
Tal vez China les ayudó a derribarlo como un gesto de buena fe o una garantía de que recibirán la mayor parte del crudo que se extraiga de los nuevos pozos.
La Chine les a peut-être aidés à abattre ce satellite en gage de bonne foi ou pour s’assurer qu’ils obtiendraient leur part du brut extrait des nouveaux puits.
Tan sólo extraiga el doonium y procéselo.
Contentez-vous d’extraire ce doonium et de le transformer.
—Quiero que extraigas de esa hoja su linfa vital, así.
— Je te demande d’extraire l’énergie vitale de cette plante, comme ça.
¿Se da usted cuenta de que tengo doscientas serpientes llenas de veneno y no encuentro quien se lo extraiga?
Vous vous rendez compte que j'ai deux cents serpents tout pleins de beau venin et personne pour l'extraire ?
Abro mi maletín de campo y extraigo cubrezapatos para los dos mientras miro alrededor antes de adentrarme más en la vivienda.
J’ouvre ma mallette pour en extraire deux paires de protège-chaussures et jette un regard autour de moi avant même d’avancer d’un pas.
Encuentran a la señora Babineau, Cora, muerta en el recibidor, y no me cabe duda de que la bala que extraiga el forense se corresponderá con la que un técnico de laboratorio saque del BMW.
Mme Babineau – Cora – est couchée par terre dans l’entrée, morte, et je suis sûr que la balle que le légiste va extraire sera la même que celle trouvée dans la BM.
Si hacen eso, nada me extrañaría que la opinión pública se les echara encima… Verían ustedes entonces cuan fuerte es… Si ustedes no quieren sacar carbón, y el Gobierno no les obliga a que lo hagan, ya encontraremos quién lo extraiga, ya verán… Yo mismo pediré cien muchachos de Cambridge, de Oxford o de la City, a los que seguramente no importará trabajar en una mina.
« si vous faites cela, je vous parie que vous aurez l’opinion publique contre vous. Si vous ne voulez pas extraire le charbon, et si le Gouvernement ne vous y force pas, nous nous trouverons des gens pour le faire.
Los recién nacidos son un trámite engorroso pero indispensable —después de las dos primeras semanas de vida, el alma se enquista y ya no hay quien la extraiga—, y una Orden de cincuenta miembros requiere un suministro continuo para consumo propio y para comprar el favor de una pequeña elite.
Les nouveau-nés sont indispensables mais très contraignants – après les deux premières semaines de vie, il est impossible d’en extraire l’âme, prise dans les filets de leur corps –, et un ordre d’une cinquantaine de fidèles nécessite un approvisionnement régulier, s’il veut répondre à ses propres besoins et obtenir l’appui de quelques membres de l’élite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test