Translation for "extendido por" to french
Translation examples
El hombre asintió, comenzó a darse la vuelta, pero de nuevo se dirigió a la enfermera, con la mano de las flores extendida. —La señora Haupt.
Il hocha la tête, se tourna pour repartir, mais se ravisa et lui tendit son bouquet de fleurs. — Madame Haupt.
De este modo no habrá debilitamiento alguno de la unidad dramática, como habría sucedido si hubiera extendido la historia en dos libros. No quiero decir que yo sea un historiador dramático;
Ainsi l’unité dramatique ne sera pas affaiblie comme elle l’aurait été si j’avais réparti son histoire sur deux volumes.
En una extinción en masa, compensaba ser una raza pequeña, numerosa, geográficamente extendida y capaz de ocultarse.
En cas d’extinction de masse, mieux valait être petit, nombreux, réparti sur une vaste zone, et avoir un endroit où se cacher.
—El dedo retrocedió de la diminuta señal que representaba al islote, y señaló ocho islas grandes extendidas ante la entrada del mar septentrional—.
Son doigt se retrancha de la minuscule marque représentant l’île pour s’arrêter sur huit points plus gros répartis autour de l’approche de la mer septentrionale.
Bortot miró la tierra removida, que abarcaba unos tres metros cuadrados, y los huesos y los trozos de tejido extendidos sobre el plástico.
Bortot étudia la portion de terrain qui venait d’être creusée, qui couvrait maintenant quelque chose comme trois mètres carrés, puis les ossements et organes desséchés répartis sur la bâche de plastique.
Un uso extendido del prisma consistía en permitir la colaboración con uno mismo, incrementando tu productividad dividiendo las tareas de un proyecto entre dos versiones, cada uno de tus tus hacía la mitad del trabajo y luego se compartían los resultados.
Un des usages populaires du prisme était la collaboration avec soi-même, pour augmenter sa productivité en répartissant les tâches d’un projet entre ses deux versions, chacune faisant une moitié du boulot avant de partager les résultats.
Bajo ese maquillaje, muy mal extendido, por cierto, se esconde el rostro de alguien que, más que horas de sueño, como mucho habrá tenido minutos, y me pides, de buenas a primeras y sin avisar, que sustituya a tu prometido para acompañarte de viaje.
Sous ce blush, très mal réparti d'ailleurs, se cache la frimousse de quelqu'un dont les heures de sommeil ont dû se compter en minutes, tu me demandes de remplacer ton fiancé au pied levé pour t'accompagner en voyage.
Karen preferiría no saber nada, preferiría volver atrás en ese mismo instante, volver atrás en el tiempo, volver a la granja, pero se abre una puerta y su madre entra en la habitación. Anda con lentitud, con una mano extendida para tocar los muebles, como si quisiera orientarse.
Karen n’en a pas envie, elle aimerait repartir tout de suite, remonter le temps, retourner jusqu’à la ferme, mais une porte s’ouvre et sa mère entre dans la pièce. Elle marche lentement, touchant les meubles comme pour se guider.
Litvak les dio instrucciones en una sala de conferencias insonorizada de la embajada israelí y, tras haber atendido allí mismo otros asuntos, tales como leer los últimos boletines de Munich, se los llevó rumbo al sur en un deslucido convoy de excursionistas hasta la zona fronteriza con Yugoslavia, donde con la campechanía de unos turistas veraniegos hicieron un reconocimiento de aparcamientos urbanos, estaciones de ferrocarril y pintorescas plazas de mercado, para luego distribuirse entre varias humildes pensiones de la región de Villach. Extendida así su red, Litvak volvió apresuradamente a Munich a fin de presenciar los cruciales preparativos del cebo.
À l’intérieur d’une salle de conférence insonorisée de l’ambassade israélienne, il la mit au courant des opérations ; puis, ayant survolé tous les points importants, et lu les derniers bulletins en provenance de Munich, Litvak et son équipe se mirent en route pour le sud en un convoi évoquant une file hétéroclite d’excursionnistes. Arrivés près de la frontière yougoslave, ils étudièrent les moindres parkings, gares et places de marché avec la franche curiosité de touristes avant de se répartir dans plusieurs pensions modestes de la région de Villach. Son filet ainsi tendu, Litvak se dépêcha de retourner à Munich pour assister aux derniers préparatifs de l’appât.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test