Translation for "expresarnos" to french
Expresarnos
Translation examples
s'exprimer
Nuestras cuerdas vocales no nos permiten expresarnos realmente.
Nos cordes vocales ne nous permettent pas de nous exprimer vraiment.
Según papá a nosotros nos da demasiada vergüenza expresarnos.
D’après papa, nous avons trop honte de nous exprimer.
- A decir verdad -explicó Voisenet- no nos ha dejado tiempo para expresarnos.
— À vrai dire, expliqua Voisenet, il ne nous a pas laissé le temps de nous exprimer.
El hecho de que nos pasamos la vida intentando expresarnos bien pero no tenemos nada que decir.
Cette manière dont nous passons nos existences à essayer de bien nous exprimer, mais nous n’avons rien à dire.
Oigo esta babel de conversaciones y me asombra nuestro impulso por expresarnos, por explicarnos, por contarnos el uno al otro.
J’entends le babil des conversations et je m’étonne de ce besoin que nous avons tous de nous exprimer, de nous expliquer, de nous raconter les uns aux autres.
Al igual que el lenguaje, sirven para expresarnos pero también para completarnos, proporcionando, mediante los extractos sacados de ellos y remodelados, los elementos que faltan de nuestra personalidad y colmando nuestras propias brechas.
Comme le langage, ils servent à nous exprimer mais aussi à nous compléter, en fournissant, par les extraits prélevés en eux et remaniés, les éléments manquants de notre personnalité et en comblant nos propres brèches.
Esta persecución, si no es demasiado atrevido expresarnos así, condujo a nuestro colaborador a Orly, donde el inspector Janvier se precipitó hacia el avión de Niza sólo unos instantes antes de que despegara.
Cette filature, si nous osons nous exprimer ainsi, a conduit notre collaborateur à Orly, où l’inspecteur Janvier s’est précipité vers l’avion de Nice quelques instants seulement avant son envol.
Es el final lógico de la democratización de la cultura y el temido culto a la inclusividad, que insiste en que todo el mundo tiene que vivir bajo el mismo paraguas de leyes y normas: un mandato que dicta cómo todos nosotros deberíamos expresarnos y comportarnos.
Mais c’est la fin de partie logique de la démocratisation de la culture et du culte redoutable de l’inclusion, qui insiste pour que chacun vive sous le parapluie des mêmes principes et de la même réglementation : un mandat qui dicte comment nous devrions tous nous exprimer et nous comporter.
Entrad, sentaos. Intentamos evitar el hablarrápida cuando estamos en los mundos humanos. Es un gran alivio volver y poder expresarnos como es debido. Este edificio cumple otros fines, pero es lo más parecido que tenemos a una casa de invitados. —Señaló—.
Entrez donc, asseyez-vous. Nous nous efforçons d’éviter le rapido dans les mondes humains. C’est un tel soulagement pour nous d’être de retour et de pouvoir à nouveau nous exprimer convenablement… Cet édifice a d’autres usages, mais c’est ce qui se rapproche le plus chez nous d’une maison d’amis. » Elle tendit le doigt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test