Translation for "existencias" to french
Existencias
Translation examples
—¿No tienes ninguna en existencia?
— Vous n’avez pas d’yeux en stock ?
Se llama control de existencias.
C’est ce qu’on appelle la gestion des stocks.
Y por último está el asunto de las existencias.
Et enfin, il y a le stock.
—No tengo gran cosa en existencias, en este momento.
— Je n’en ai pas beaucoup en stock pour l’instant.
Después de todo, no tuve que invertir en las existencias.
Parce que, finalement, je n’ai pas eu à me constituer un stock.
—Algunas tiendas las tienen en existencias —dijo—.
— Certains magasins en ont en stock, me répondit-il.
Estaban trasladando a otro lugar las existencias de Geiger.
On déménageait une partie du stock de Geiger.
No tenemos ninguno en existencias en este momento, pero buscaremos uno para usted.
Pour le moment, nous n’en avons pas en stock mais nous allons en chercher un pour vous.
—¿Qué parte de dichas existencias es de origen chino?
- Quelle proportion de ce stock est d'origine chinoise ?
al parecer, se bebía tanto que se estaban quedando sin existencias.
on y buvait apparemment jusqu’à la dernière goutte de leurs stocks.
Las existencias se agotaban.
Les réserves s’épuisaient.
—Tienes que vaciar las existencias —le dije—.
— Tu devras vider la réserve, objectai-je.
Ya he perdido la mitad de las existencias.
J’ai déjà perdu la moitié de la réserve.
No mucha gente conoce la existencia de estas reservas secretas.
Peu de gens sont au courant de l'existence de ces réserves.
Los presentes aplaudieron y le compraron todas las existencias de tintura.
Les badauds applaudirent et lui achetèrent toutes ses réserves de teinture.
Mantenemos una existencia reducida. Deposité entonces el globo terrestre.
Nous avons des réserves réduites. Je sortis le globe céleste de ma besace.
Creo que mis existencias datan de principios de la década de mil novecientos treinta.
Je crois que ma réserve date du début des années trente.
Llevamos cierto tiempo por los caminos y nuestras existencias van mermando.
Nous sommes sur les routes depuis un certain temps et nos réserves sont au plus bas.
¿Podían extrañarme tantas reservas después de su existencia en el faro?
Tant de réserves après son existence dans le phare pouvaient-elles m’étonner ?
Después se levantó cauteloso y compró al maestro todas sus existencias.
Puis il se leva avec précaution et il acheta au maître toutes ses réserves de curare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test