Translation for "estirarlo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Las piernas habían empezado a dolerle y se había puesto de pie para estirarlas.
Ses jambes s’étaient mises à lui faire mal et il s’était levé pour les étirer.
En ocasiones tenía tirones en las piernas pese a sus esfuerzos por flexionarlas y estirarlas.
malgré ses efforts pour les fléchir et les étirer régulièrement, ses jambes étaient assaillies de crampes terribles.
Cuando finalice mi trabajo, se sentirán como pechos", y procedió a estirarlos y a friccionarlos.
« Quand j’aurai fini de m’en occuper, tu les sentiras comme des seins », annonça-t-elle, et elle se mit en devoir de les étirer et de les caresser.
Craig sintió que una amplia sonrisa de agradecimiento empezaba a estirarle la cara. 15
Craig sentit un immense sourire de gratitude lui étirer le visage. 15
Tenía la impresión de que de tanto estirarlos, sus dedos pulgares tenían ahora dos pies de largo. No estaba muerto.
Il imaginait que ses pouces devaient avoir plus de cinquante centimètres de long maintenant, à force d’avoir été étirés. Il n’était pas mort.
—E independientemente de lo que le hagas a la superficie, doblarla, estirarla, retorcerla en mil dimensiones diferentes... siempre podrás dividirla de la misma forma, ¿no?
– Et quoi que tu fasses à la surface — pliage, étirement, torsion dans mille autres dimensions — tu pourras toujours la diviser de la même manière, n’est-ce pas ?
El doctor Clay dice que veo muy bien, pero que mis ojos aún no se han acostumbrado a ver de lejos, y tengo que estirarlos mirando por la ventana.
Le docteur Clay explique que même si j’ai de très bons yeux, ils ne sont pas habitués à voir superloin, alors il faut que je regarde par la fenêtre pour les étirer.
El filipino te enseñó a manejar el cuerpo, a estirarlo, a darle consistencia, a volverlo obediente a las órdenes, a curtirlo, a convertirlo en una máquina eficaz y resistente.
Le Philippin t’a appris à te servir de ton corps, à l’utiliser, à l’étirer, à lui donner de la consistance, à le rendre docile aux ordres, à le tanner, à en faire une machine efficace et résistante.
No se podría comparar su cuello con el de una jirafa, porque el cuello de la jirafa tiene un aire natural y el cuello de Villalta parece como si acabaran de estirarlo delante de vuestros ojos.
On ne saurait comparer son cou avec celui d'une girafe, parce que le cou de la girafe a l'air naturel. Le cou de Villalta semble comme si on venait de l'étirer devant vos yeux.
Su cuerpo seguía moviéndose, describiendo muy lentos estremecimientos que terminaban en la planta de los pies, se demoraban allí como si hubieran querido ir más lejos, estirarle más.
Son corps continuait de bouger, décrivant de très lents soubresauts qui prenaient fin dans la plante des pieds, s’y attardaient comme s’ils avaient voulu aller plus loin, l’étirer davantage encore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test