Translation for "estar enfrente de" to french
Translation examples
Estabas enfrente de ese rostro, luminoso y claro, enfrente sólo de ese rostro.
Tu étais en face de ce visage, lumineux et clair, en face de ce seul visage.
Me enfrenté a mi cara.
J’ai regardé mon visage en face.
Su delgado y adusto rostro se enfrentó a ellos;
Son visage étroit et triste les confronta ;
Lynn enfrentó los golpes sin pestañear.
Lynn se prêtait à ses coups, visage droit.
La ruda cara que tenía enfrente estaba ceñuda.
Un rictus déformait le visage qui se trouvait devant elle.
Lehuster miró los rostros que tenía enfrente, uno a uno.
Lehuster promena lentement son regard sur les visages qui l’entouraient.
Cortés se concentró y estudió el rostro que tenía enfrente.
Concentré, Gentle observait le visage devant lui.
La ventana que tenía enfrente reflejaba nuestras caras, una al lado de la otra.
Sur la vitre d’en face nos visages se reflétaient côte à côte.
Sonia levanta la cabeza, se enfrenta a su rostro.
Sonia redresse la tête, se retrouve face à son visage.
Los rostros a los que se enfrentó no parecían precisamente amistosos.
Les visages tournés vers lui n’étaient pas tous empreints de sympathie.
Me enfrenté con él y fallé el tiro.
Je l’affronte en duel mais je le rate.
El fuego se enfrenta al agua.
Le feu affronte l’eau
El cielo se enfrenta a la tierra.
Le ciel affronte la terre
Lo alto se enfrenta a lo bajo.
Le haut affronte le bas
Lo pequeño se enfrenta a lo grande.
Le petit affronte le grand
El círculo se enfrenta al triángulo.
Le cercle affronte le triangle
– ¿Qué tengo que hacer para que te enfrentes a la verdad?
— Que te faut-il pour t’obliger à affronter la vérité ?
Me gusta que te enfrentes a tus miedos.
Ta manière d’affronter tes peurs m’impressionne.
Me enfrento a mi segundo oponente.
Je vais affronter mon deuxième adversaire.
Enfrente y no dentro, enfrente y no aquí, enfrente y fuera de Madrid, porque no habían pasado y no pasarán.
En face et non à l’intérieur, en face et non ici, en face et hors de Madrid : ils n’étaient pas passés et ils ne passeraient pas.
Hay una montaña enfrente, pero este «yo» no está enfrente de nada, no se opone a nada.
En face il y a une montagne, mais ce « moi » n’est en face de rien, n’est opposé à rien.
Ya estaba enfrente.
Il était déjà en face.
Está enfrente del otro...
Il est juste en face
Estábamos uno enfrente del otro.
Nous étions l’un en face de l’autre.
–¿Y a quién teníais enfrente?
— Et qui aviez-vous en face de vous ?
Enfrente de la estación.
— En face de la gare.
—¿Con quién te has tropezado? Te enfrentas con desechos y tú mismo eres un desecho.
— Qui as-tu rencontré ? Tu ne côtoies que des épaves ; tu es une épave toi-même.
Tenemos el tiempo justo para comer antes de que te enfrentes con el septentrión.
Nous aurons juste le temps de manger avant votre rencontre avec le Septentrion.
En todos los anales de la levitación eres sólo el tercero que se enfrenta con este problema.
Dans toutes les annales de la lévitation, tu n'es que le troisième à rencontrer ce problème.
Se enfrentó a Dharma, que puede expulsar a un soñador de su sueño.
Il a rencontré Dharma, qui peut arracher un rêveur à son rêve.
Tiene… bueno, se enfrenta a ciertas dificultades. Necesita dinero.
Il a… enfin, il rencontre certaines difficultés. Il a besoin d’argent.
Se enfrentó a otro que puede trabajar con la esencia de los sueños de un modo distinto.
Il a rencontré cet autre qui tisse peut-être différemment l’étoffe des rêves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test