Translation for "estallando" to french
Translation examples
Quería decirles. Decirles que todas nos estábamos estallando por dentro.
Je voulais leur dire… leur dire qu’on était toutes en train d’éclater de l’intérieur.
El coche se meció hacia adelante, estallando las ventanas.
Le véhicule bondit en avant tandis que ses vitres volaient en éclats.
—grita Hermanito, estallando en carcajadas al ver a Gregor—.
– Eh bien, tout le monde est là, éclate de rire Petit-Frère à la vue de Gregor.
Abrió unos ojos como platos, frunció el entrecejo y acabó estallando enfurecido:
Il écarquilla les yeux, plissa le front et finit par laisser éclater sa fureur :
Tal vez me había oído, casi estallando de risa bajo la mesa al pensar en él y en su unicornio.
Sans doute m’entendit-il éclater de rire sous la table en pensant à lui et à sa licorne.
Durante toda la semana la atmósfera se había ido volviendo más húmeda, y no le sorprendería que acabase estallando una tormenta.
Toute la semaine, l’atmosphère s’était chargée d’humidité, et il n’aurait pas été surpris que l’orage éclate.
—rugió el gigante, echando la cabeza hacia atrás y estallando en burlonas carcajadas.
rugit le fomorian, avant de rejeter la tête en arrière et d’éclater d’un rire moqueur et tonitruant.
era una de esas tardes que acaban mal, en las que termina estallando la tormenta y se dispersan los cuerpos desnudos.
c'etait une de ces apres-midi qui se terminent mal, ou l'orage finit par eclater, dispersant les corps denudes.
En apenas unos segundos, las vidrieras fueron estallando una a una, despidiendo una tormenta de cristal ardiente sobre el jardín.
En quelques secondes à peine, les verrières explosèrent l’une après l’autre, dispersant sur le jardin une tempête d’éclats de verre incandescents.
Los fusibles estaban estallando como bombas, enviando silbantes partículas de mortífera cerámica a través del aire.
Les explosions de fusibles étaient telles qu’on aurait dit un bombardement, et de mortels éclats de céramique sifflaient de tous côtés.
«¿Por qué? —le preguntó estallando en llanto—. ¿Por qué?»
« Pourquoi ? lui demanda-t-elle en éclatant en sanglots. Pourquoi ? »
– exclamó Rosa estallando de risa-.
s’écria Rosa éclatant de rire.
—dijo D’Artagnan estallando de risa a pesa suyo.
dit d’Artagnan éclatant de rire malgré lui.
– exclamó Rosa estallando en sollozos-. ¿Puedo acaso abriros?
dit Rosa en éclatant en sanglots, puis-je vous ouvrir ?
—De la misma al mismo —dijo el señor Gillenormand estallando en carcajadas—. Ya sé lo que es.
– De la même au même, dit M. Gillenormand éclatant de rire. Je sais ce que c’est.
A veces, perecían estallando, desparramándose en briznas débilmente luminosas;
Parfois ils périssaient en éclatant, s’éparpillaient en déchets faiblement lumineux.
—¡Oh, eso no! Se lo juro, Olivier, darling —respondió ella estallando en carcajadas.
Ça non, je vous jure, Olivier Darling ! répondit-elle en éclatant de rire.
Y, estallando en una extraña carcajada, apuntó con el índice hacia el pecho de Maigret.
Et, éclatant d’un vilain rire, il pointa son index vers la poitrine de Maigret.
Y luego, de pronto, brutal, desenfrenada, inesperada, estallando como un trueno: ¡la fortuna!
Et puis, soudain, brutale, échevelée, inattendue, éclatant comme un tonnerre : la fortune !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test