Translation for "están tomando" to french
Translation examples
Los tres están tomando café, negro y fuerte—.
Les trois boivent du café noir et fort.
—Está sentada con un hombre delante de la casa, están tomando cerveza —dijo Staffan—.
« Elle est assise devant l’immeuble avec un type, ils boivent une bière, commenta-t-il.
Afuera, oye a la gente tomando el té en el jardín, el silbido de los neumáticos sobre el camino de gravilla.
Dehors, elle entend le bavardage des gens qui boivent un thé sur la pelouse, des crissements de pneus sur une allée de graviers.
Mutt y Jeff están sentados con Charlotte en su barandilla, tomando vino a sorbitos en tazas de café blancas.
Mutt et Jeff sont assis avec Charlotte près de leur balustrade et ils boivent du vin dans les tasses à café blanches.
Peces gordos, miembros de la junta y luminarias, tomando café de obrero sacado de un termo.
Les gros bonnets, membres du conseil et figures de premier plan, qui boivent le café prolétarien des bouteilles Thermos.
Ahí están todos: calculando unos lo que han ganado comprando en las tiendas libres de impuestos; tomando en el bar más copas de las que tienen ganas de tomar;
Ils sont tous là : ils calculent le bénéfice réalisé sur les produits en hors taxe, ils boivent au bar plus de verres qu’ils ne le veulent ;
Anochecía y dos hombres estaban tomando unas copas en el Princeton Club.
Un jour, en fin d’après-midi, deux hommes, une petite trentaine, très beaux garçons, très bonne éducation, boivent un verre au Princeton Club.
Ahí los hombres solos se hacen compañía entre ellos, tomando té de menta y fumando tabaco perfumado o, cuando están más contentos, hachís norteafricano en aparatosos narguiles burbujeantes.
Ici, les hommes sont en compagnie des hommes, ils boivent du thé à la menthe, fument des cigares parfumés ou, lorsqu’ils sont contents, du kif nord-africain dans de pompeux narguilés bouillonnants.
Me acuerdo de esa historia, la del campo de los nazis; no un campo lleno de flores silvestres en primavera, sino un campo donde en invierno había millones de personas tomando sopas llenas de gusanos.
Je me rappelle l’histoire du camp nazi, c’est pas comme un camp de vacances où on mange de la guimauve, c’était en hiver, avec des millions de gens qui boivent de la soupe aux asticots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test