Translation for "esquirla" to french
Translation examples
Los otros dos se habían quedado cerca de uno de los suyos que se moría con algo en el vientre, esquirlas de fuego, esquirlas de sol, esquirlas.
Les deux autres étaient restés près d'un des leurs qui achevait de mourir, n'importe quoi dans le ventre, des éclats de feu, des éclats de soleil, des éclats.
Una esquirla de espejo.
Un éclat de miroir.
Una esquirla en la cara.
Un éclat en plein visage.
Una esquirla me arañó el brazo.
Un éclat érafle mon bras.
Varias esquirlas volaron por los aires.
Des éclats volaient.
Sus palabras eran como esquirlas de hielo.
Ces mots ressemblaient à des éclats de glace.
Esquirlas de metal, algunas de ellas ardiendo.
Des éclats de métal, certains en feu.
una esquirla había herido a una niña en la acera.
Un éclat avait atteint une fillette sur le trottoir.
Los ordenanzas barrían las esquirlas de cristal.
Les ordonnances ramassent des éclats de verre.
Esquirlas de granada le han destrozado las piernas.
Des éclats d’obus lui ont déchiqueté les jambes.
La esquirla del pie de Zeitoun se había infectado.
L’écharde s’était infectée.
La mano de Prince barrió otra vez las esquirlas relucientes.
La main de Prince frôla à nouveau les brillantes échardes cristallines.
Tenía que quitarse la esquirla o el pie empeoraría rápidamente.
Il devait absolument retirer cette écharde, sans quoi l’état de son pied empirerait, et vite.
En el cuento, muy conocido, de Andersen, del joven Kay que huyó de la Reina de las Nieves, le queda una esquirla de hielo en las venas, una esquirla que lo atormenta el resto de su vida.
Dans le conte célèbre d’Hans Andersen, le jeune Kay, en fuyant la Reine des Neiges, reste avec une écharde de glace dans les veines, une écharde qui le fait souffrir pendant le reste de ses jours.
Se subieron al andamio y a la pesada cimbra de madera bajo las esquirlas de lluvia.
Ils restèrent sur l’échafaudage soutenu par le solide étayage de bois, entourés par les échardes de pluie.
Por el otro lado, el general salió del coche y se sacudió las esquirlas de cristal que tenía en la solapa.
De l’autre côté, le Général émergea des débris en faisant tomber de ses revers des échardes de verre.
Me detuve junto a las mesas vacías y me alisé un poco la falda, quitándome esquirlas de vidrio.
Je m’immobilisai près des tables désertées et essuyai mes jupons pour en déloger des échardes de verre.
Pero, aun así, compartimos un vínculo mucho más estrecho que el de unos amantes, porque compartimos esta sublime esquirla de tiempo.
Mais nous sommes pourtant enlacés plus étroitement que des amants, parce que nous partageons cette sublime écharde de temps.
La sábana que cubre a Neyma es de un blanco imposible que se clava cual esquirla en los ojos estupefactos de Mahmud.
Le drap recouvrant Nedjma est d’un blanc impossible. Il se plante comme une écharde dans l’œil effaré de Mahmoud.
Las esquirlas humanas.
Les fragments humains.
Las esquirlas de luz se convirtieron en sonidos.
Les fragments de lumière se changèrent en sons.
pegado a uno de sus extremos había una diminuta esquirla de espejo.
on avait collé à une extrémité un minuscule fragment de miroir.
Hice girar la esquirla de hueso en los dedos.
Je fis rouler le fragment d’os entre mes doigts.
Le había alcanzado una esquirla de metal, y la sangre le chorreaba por el rostro.
Un fragment de métal l'avait touché et du sang coulait sur sa figure.
Briony sostenía todavía entre los fórceps la esquirla ensangrentada.
Briony tenait encore le fragment de métal dans sa pince.
Gris, pequeño, una esquirla de la lisa roca sueca.
Gris, petit — un fragment de la roche mère suédoise.
Las esquirlas de cristal negro se clavaron en ellos y empezaron a sangrar.
Les fragments de cristal noir pénétrèrent dans sa chair, qui se mit à saigner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test